Lembras-te de quando tinhas 8 e magoaste as mãos? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت في الثامنة وكنت قد آذيت يديك ؟ |
magoaste uma amiga que me é muito próxima. Mataste uma jovem maravilhosa. | Open Subtitles | آذيت شخصاً قريباً جداً إليّ، و قتلت فتاه رائعة. |
magoaste o braço no espectáculo, mas não foi uma má saída, certo? | Open Subtitles | أذيت ذراعك في الحدث لكنه لم يكن إنفلات سيء |
Então nunca magoaste ninguém tanto nos Intrépidos como nos Abegnados? | Open Subtitles | لمْ تؤذي أحداً مِنْ رفاقك الشجعان إذاً ولا الزاهدين؟ |
Eu acho que o magoaste, mas isso não significa... | Open Subtitles | أظنك جرحت مشاعره قليلاً لكنها لا تعني الكثير |
Já magoaste pessoas demais. Agora pára. | Open Subtitles | لقد اذيت العديد من الناس لحد الان يكفي هذا , توقف |
Quem magoaste assim tanto para querer ver-te morto? | Open Subtitles | من آذيته لهذه الدرجة بحيث أصبح يتمنى موتك. |
Foi por isto que foste para a prisão, quando magoaste o rapaz de verdade? | Open Subtitles | هل هو الصبي الذي دخلت السجن بسببه؟ هل آذيت ذلك الصبي حقاً؟ |
Não só me magoaste mim, como magoaste a vida de todos os fãs que torcem pelas "Galinhas Trovejantes". | Open Subtitles | أنت لم تؤذيني وحدي بل آذيت حياة كل المشجعين البريئين الذين شجعوا الدجاجات الرعدية |
- Não há recompensa, só um lembrete das razões porque deixaste de beber e das pessoas que magoaste. | Open Subtitles | لا، ما من مكافأة، إنه مجرد تذكير بسبب تركك للأشخاص الذين آذيت |
Tu magoaste a tua filhinha, e agora já não és mais o pai dela. | Open Subtitles | أنت آذيت ابنتك الصغيرة والآن لم تعد والدها |
Está bem, aberração, podia incinerá-lo com um olhar, mas magoaste os meus amigos. | Open Subtitles | حسناَ,ياغريب الأطوار. يمكننى أن أحرقك بمجرد النظر, ولكنك أذيت أصدقائى. |
magoaste um polícia durante o dever! | Open Subtitles | لقد أذيت شخص أثناء تأدية واجبه |
magoaste a minha mãe, Elena. Até onde vais levar isto? | Open Subtitles | لقد أذيت أمي يا (إيلينا) إلى متى ستواصلين ذلك؟ |
Parece que magoaste a mão a bater em alguém. | Open Subtitles | يبدو، اه، كنت تؤذي بك جهة التخشين شخص يصل. |
E, por isso, todos os casos em que trabalhaste estão a ser postos em causa, por isso, se dizes que não magoaste ninguém, pensa nas pessoas que deixaste para trás e que estão a apanhar os pedaços por ti. | Open Subtitles | وبسبب ما فعلت كل قضية عملت عليها يجري طلبها للتحقيق فإذا كنت تقول أنك لا تؤذي أحداً |
Obrigado por dizeres isso, porque me magoaste um pouco. | Open Subtitles | أشكرك لقولك ذلك, لأنّك جرحت مشاعري نوعاً ما |
Porque magoaste aquelas crianças? | Open Subtitles | لماذا اذيت اولئك الاطفال؟ |
As pessoas que tu magoaste vão eventualmente ter uma palavra a dizer. | Open Subtitles | الشعب الذي آذيته ستكون له الفرصة أخيرا لقول كلمته |
Ainda não magoaste ninguém, pois não? | Open Subtitles | اقصد انك لم تؤذى احدهم حتى الان |
Fugir sempre que encontras alguém que magoaste? | Open Subtitles | ماذا سوف تفعلين ؟ سوف تهربين كلما رأيتي شخص جرحتيه ؟ |
Interessa-te ao menos saber quantas vidas destruíste, e quantas pessoas magoaste? | Open Subtitles | هل أنت مهتم بكم الحيوات التي حطمتها ؟ كم الأشخاص اللذين أذيتهم هل هذا حتي يهمك ؟ |
Eles não dispararam contra a avó Callaway quando te magoaste? Se calhar, foram as represálias. | Open Subtitles | ألمْ يطلقوا كرة طاقة على الجدة كالاوى عندما أصبتِ أنتِ ؟ |
Não fazes idéia do quanto me magoaste ou como me senti. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كيف تأذيت أو كيف شعرت |
Tu realmente me magoaste. | Open Subtitles | شخصا أحمقا مثلي أن يفسد ذلك لقد جرحتني حقا |
Mas a nível emocional, como tu me magoaste. | Open Subtitles | لكن على مستوى عاطفـــي ، كما أذيتني |
Não via uma forma de te magoar como tu me magoaste. | Open Subtitles | كما ترين لم اتمكن من ايجاد طريقة لأؤلمك كما آلمتني |
Já me magoaste uma vez por que haveria de confiar em ti agora? | Open Subtitles | لقد آذيتني قبل اليوم طيف تريدني أن اثق بك الآن ؟ |