"magoem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تؤذي
        
    • يضر
        
    • بإيذاء
        
    • إيذاء
        
    • تؤذوا
        
    • للأذى
        
    • يؤذوا
        
    • يؤذيك
        
    • تأذيه
        
    • تؤذوني
        
    • تؤذوه
        
    • تؤذيها
        
    • تتأذين
        
    • بأذي
        
    • بإيذائك
        
    Todos podemos escolher não fazer coisas que magoem outras pessoas e a nós próprios. Open Subtitles يمكننا أن نختار ألا نفعل الأشياء التي تؤذي الناس وتؤذينا
    Não se magoem esta noite, está bem? Open Subtitles لا تؤذي أنفسكم هذه الليلة، حسنا؟ اعتني بنفسك.
    Não quero aquele velho parvo a dizer coisas que magoem o Peter. Open Subtitles انا أصدق لذا نعم لا اريد أن اكون الاحمق الكبير قائلا أن أي شيء من شأنه أن يضر بيتر.
    Vou aguentar muito desta casa repugnante por ele... mas não vou aceitar que magoem uma criança. Open Subtitles سيآخذ الكثير من هذا البيت القذر لأجله لكني لن أوافق بإيذاء طفل لا؛ أنا لن أوافق
    Já pensou que talvez essas restrições existam para evitar que as pessoas se magoem umas às outras? Open Subtitles هل فكرت يوما أنه تلك القيود الموجودة ربما تمنع الناس من إيذاء بعضهم البعض ؟
    Por favor, não magoem o meu filho ou a minha mulher. Open Subtitles أرجوك لا تؤذوا إبني و لا زوجتي
    Ser ingénuo fará com que se magoem, morram ou pior. Open Subtitles كونك ساذج سيودى بك للأذى أو القتل وربما أسوأ
    Diz-me onde está, antes que magoem alguém, está bem? Open Subtitles أخبريهم أين نقلتها قبل أن يؤذوا أحد ما, حسناً؟
    Depois fazes coisas estúpidas, como mentir, traficar drogas e magoar as pessoas antes que te magoem. Open Subtitles حتى تفعل أشياء غبية مثل الكذب وصفقة المخدرات وتؤذي الناس قبل أن يتمكنوا من يؤذيك.
    É só alongar e baixar. Dobrem os joelhos e para baixo. Não magoem as costas, e para baixo. Open Subtitles إثن ركبتيك ثم للأسفل لا تؤذي ظهرك ثم للأسفل
    Eu faço o que quiserem. Não magoem ninguém. Open Subtitles سأفعل أياً ما تريد، لكن لا تؤذي أحداً
    Por favor, não magoem a minha menina. Open Subtitles رجاء لا تؤذي إبنتي الصغيرة فقط رجاء
    Não vou deixar que as magoem, prometo. Open Subtitles أنا لا ستعمل السماح لهم يضر بك، وأعدكم.
    Imploro-vos. Por favor, não magoem a minha filha. Open Subtitles أتوسّل إليكِ، لا تقومي بإيذاء إبنتي.
    Precisamos que nos ajudes a detê-los para que nunca mais magoem ninguém, está bem? Open Subtitles نحن نحتاجك لتساعدنا في سجن هؤلاء الناس فلا يمكنهم ابدا إيذاء أي شخص آخر مجددا , إتفقنا
    Não magoem mais as crianças. Open Subtitles لا تؤذوا الفتيات ثانية.
    Porque é que ambos não largam as armas, antes que se magoem, está bem? Open Subtitles لم لا تضعوا أنتم الإثنان أسلحتكم ارضاً قبل أن تعرضوا أنفسكم للأذى حسناً ؟
    Só preciso de ajuda para travar os tipos antes que magoem mais alguém. Open Subtitles المساعدة الوحيدة التي أحتاجها هي إيقاف هؤلاء الأشخاص قبل أن يؤذوا شخصاَ آخر.
    Não vou deixar que te magoem. Open Subtitles أنا لا ستعمل السماح لهم يؤذيك.
    Não o magoem. Open Subtitles لا,لا تأذيه
    -Por favor, não me magoem! Open Subtitles دعني أرى يديك أرجوكم لا تؤذوني
    Vai correr tudo bem! Por favor, não o magoem! Open Subtitles سيكون كل شئ بخير من فضلك لا تؤذوه
    Não! Não a magoem! Não! Open Subtitles لا , لا تؤذيها ..لا
    Não quero que te magoem. Só isso. Open Subtitles لا أريد أن آراك تتأذين هذا كل ما في الأمر
    Eu não quero...eu não quero que vocês se magoem. Open Subtitles لا أرغب ... لا أرغب أن تصابوا بأذي يا رفاق
    Temos de os deter antes que eles magoem mais alguém, ou antes que eles te magoem a ti. Open Subtitles لأنه علينا إيقافهم قبل أن يقتلوا أي شخص آخر، أو يقوموا بإيذائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more