"magoou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آذى
        
    • أذى
        
    • بإيذاء
        
    • جرحت
        
    • جرح
        
    • تأذى
        
    • تؤذي
        
    • آذاك
        
    • يؤذي
        
    • آذت
        
    • أصيب
        
    • للأذى
        
    • يؤلم
        
    • يضر
        
    • أذيت
        
    Sabes o que estava a fazer quando aquele tipo magoou a Charlotte? Open Subtitles ما رأيك؟ تعرفين ماذا كنت أعرف عندما ذلك الرجل آذى شارلوت؟
    Antes de ele se tornar bom... Ele magoou muitas pessoas? Sim, magoou. Open Subtitles قبل أن يهتدي لطريق الخير، هل أذى الكثير من الناس؟
    Aquele filho da mãe magoou as filhas? Open Subtitles هل قام ذلك السافل بإيذاء بناته؟ سيدي,ما مدى معرفتك بهذه العائلة؟
    magoou o nariz a fazer sabe lá Deus o quê. Open Subtitles لقد جرحت أنفها بينما تقوم بما يعلمه الرب
    - Ela bateu numa parede. Foi ela que se magoou. Open Subtitles لقد كان لديها جرح ـ لقد صدمت نفسها بالحائط
    Pronto, ninguém se magoou. Ninguém se magoou. Open Subtitles أوكيه، هكذا الأمر، رائع، لا أحدِ تأذى لا أحدِ تأذى
    Ao menos, o teu desejo não magoou ninguém. Vê o que o meu fez. Open Subtitles على الأقل إنَّ أمنيتكِ لا تؤذي أحداً عكس ما فعلته أمنيتي
    Acho que alguém o magoou e quero descobrir quem foi. Open Subtitles أعتقد أنّ ثمة من آذاك وأريد أن أعثر عليه.
    Ele não fez nada de errado. Ele não disparou em ninguém. Ele não magoou ninguém. Open Subtitles لم يطلق النار على أحد لم يؤذي أحداً ، أرجوكم
    A questão é enfrentares a cabra que magoou a tua filha! Open Subtitles هذا يتعلق بالوقوف في وجه تلك العاهرة التي آذت ابنتكِ
    Felizmente, ninguem se magoou, mas uma estaçao de televisao local já reportou a notícia. Open Subtitles لا أحد أصيب لكن محطة أخبار محلية أذاعت الخبر
    Mas queremos saber o que aconteceu para podermos apanhar quem magoou o teu pai. Open Subtitles و لكننا نريد أن نكتشف ما حدث لكى نساعد فى إيقاف الشخص الذى آذى والدك أيا كان ، حسنا ؟
    Este tipo levanta-se e diz que magoou uma mulher da última vez que se embebedou. Open Subtitles هذا الشخص قام بالاعتراف بأنه آذى امرأه في اخر مرة خرج معها
    Tive um perpetrador e andei atrás dele, não é o meu dever, mas fi-lo porque este tipo magoou uma criança. Open Subtitles لذا كان عندي مهمه,وقضيت يومي في مطاردته الذي ليس ماأنا أعمله,لكن أطارده لأن هذا الرجل ,آذى طفل
    Está bem, mas com cuidado. O outro ajudante magoou as costas. Open Subtitles حسناً، لكن احذر لأن الشاب الذي كان يساعدني اضطر للرحيل لأنه أذى ظهره
    A Piper está a pô-lo a dormir. Ele está bem. Não se magoou. Open Subtitles بايبر تضعه في السرير لينام إنه بخير ، لم يصب بأي أذى
    Uma banda de fora magoou um dos nossos. Open Subtitles فرقة موسيقية زائرة قامت بإيذاء أحد اعضائنا
    magoou muito a mamãe e... como eu poderia confiar em um homem depois disso? Open Subtitles انها حقا جرحت امي كيف لي ان اثق برجل بعد ذلك ؟
    Ele magoou o papá, que fez tanto por ele sem nunca ter sido reconhecido. Open Subtitles لقد جرح أبي والذي لم يطلب شيئاً بالمقابل
    Algum dos ladrões se magoou durante a prisão? Open Subtitles هل تأذى أحد أفراد العصابة أثناء القبض عليهم؟
    A sua carreira provavelmente acabou, mas ainda não magoou ninguém. Open Subtitles كلا, مهنتك من المحتمل إنها إنتهت لكنك لم تؤذي أحدهم بعد
    Quem te magoou tanto que não queres voltar a sentir isso? Open Subtitles الذي آذاك كثيرا أنت لا تريد المرور بذلك الطريق ثانية؟
    Odeias o que a Quinn te fez, não só porque magoou mas porque foi muito humilhante. Open Subtitles أنت تكره ما فعلته كوين بك ليس فقط لأنه يؤذي ، ولكن لأنه كان مهين جدا.
    A Jeanie espatifou uma moto. magoou bastante o tornozelo. - Sim? Open Subtitles جنين , لقد دمرت دراجتها النارية و آذت كاحلها بشكل سيء جداً
    Comprei este, porque parece que ele se magoou na anca. Open Subtitles اشتريتها لأنه أصيب في أعلى فخذه
    É só que alguém que eu conheço se magoou... então culpei o avô. Open Subtitles كل ما في الأمر، أن شخصاً أعرفه قد تعرض للأذى لذا ألقيت اللوم على جدك
    O filho não vir ao seu leito de morte, magoou muito o seu pai. Open Subtitles هذا الامر يؤلم والدك بشده عندما يتذكر ان ابنه لم ياتى له وهوفى فراش الموت
    E você quer que acreditemos que nunca a magoou? Open Subtitles وتريد منا أن نصدق أنك لن يضر بها؟
    - Ela quer saber como se magoou. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ إنها تريد ان تعرف كيف أذيت نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more