"maior parte deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معظمهم
        
    • معظمها
        
    • أغلبهم
        
    • مُعظمهم
        
    A maior parte deles não vai vingar. TED حسنا ، في الواقع ، معظمهم لن يتمكنوا من ذلك.
    A maior parte deles tem uma educação razoavelmente boa. TED معظمهم من الحاصلين على تعليم جيد الى حد ما.
    A maior parte deles quer fazer a coisa certa, mas têm de saber o que é e tem de funcionar. TED معظمهم في الحقيقة يرغبون بعمل الأمر الصحيح، لكن عليهم أن يعلموا أولاً ما هو هذا الأمر ، لينجح الموضوع.
    A maior parte deles estão na África subsaariana. TED معظمها في أفريقيا وجنوب الصحراء الكبرى.
    Quando o sistema foi automatizado a maior parte deles foi vendido para sucata. Open Subtitles وعندما أصبح النظام آلياً ، بيع معظمها كخردة
    Sim, 49, senhor, mas, a maior parte deles não tem militares. Open Subtitles نعم ، 49 دولة ولكن أغلبهم لا يملكون جيوشا
    15 milhões de chineses morreram na II Guerra Mundial, a maior parte deles à fome. Open Subtitles خمسة عشرة مليون مواطن صينى لقوا حتفهم فى الحرب العالمية الثانية معظمهم ماتوا جوعاً
    A maior parte deles. Ou então a seguir o caminho do B.B.. Ou mortos. Open Subtitles معظمهم أو قادتهم ذلك هو الطريق, مثل بي بي أو ميت
    A maior parte deles, ou então a seguir o caminho do B.B., ou mortos. Open Subtitles معظمهم أو قادتهم ذلك هو الطريق, مثل بي بي أو ميت
    A maior parte deles nem conseguia transportar as suas pequenas malas. Open Subtitles معظمهم لم يستطيعوا حتى أن يحملوا حقائبهم الصغيرة
    A maior parte deles judeus ou prisioneiros políticos polacos. Open Subtitles معظمهم إمّا يهود أو سجناء سياسيين بولنديين
    A maior parte deles foram mortos. Os restantes ficaram doidos. Open Subtitles معظمهم قد قُتل والبقية بكل بساطة قد جنوا
    A maior parte deles estão em universidades de elite agora, e estão muito bem. Open Subtitles معظمهم ذهب للجامعات الآن يبلون بلاءً حسناً
    Não controlamos a maior parte deles. Open Subtitles . . ليس لدينا القدرة على التحكم على معظمهم
    Sei da tua animosidade para com os pais... mas a maior parte deles deu o melhor de si. Open Subtitles أعلم كم أنت مستاء من الأباء لكن معظمهم يحاول بأفضل ما لديه
    Pensou que devia estar a acontecer qualquer coisa e estava certo. Quando olhou para uma série de casos, descobriu que a maior parte deles eram de pessoas que estavam a pedir que retirassem essa fotografia deles. TED اعتقد أن هناك حقًا شيءٌ ما آخر يجري وكان على حق، لأنه حين نظر خلال مجموعة من الحالات، وجد أن معظمها كانوا من الناس الذين قاموا بطلب إزالة صورة لأنفسهم.
    Por exemplo, embora mais de 100 livros sejam traduzidos do francês e publicados no Reino Unido anualmente, a maior parte deles vem de países como a França e a Suíça. TED لذلك، على سبيل المثال، على الرغم من أنه يتم ترجمة أكثر من 100 كتابٍ من الفرنسيّة وثم تُنشر سنوياً في المملكة المتحدة، إلاّ أن معظمها من الدول مثل فرنسا أو سويسرا.
    Nem sequer usas a maior parte deles. Open Subtitles أتعلمين أنت حتى لم ترتدي معظمها
    Na maior parte deles. O estudo dos elementos básicos, é o coração de toda a ciência. Open Subtitles أغلبهم , دراسة اساسيات العناصر هو قلب العملية العلمية
    Apenas os vigio até que as mães voltem do trabalho. A maior parte deles não têm pais. Open Subtitles أرعاهم حتى تعود أمهاتهم من العمل، لا يملك أغلبهم آباء.
    Agora até temos menos julgamentos de homicídios porque a maior parte deles são à porta fechada. Open Subtitles فيصبح لدينا القليل من المحاكمات لأن أغلبهم يخرج بكفالة
    Não serão todos. Mas serão muitos. A maior parte deles. Open Subtitles ليس جميعهم، الكثير منهم، مُعظمهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more