"maior parte do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اغلب
        
    • بمعظم
        
    • معظم
        
    • بأغلب
        
    • في أغلب
        
    • أغلبية
        
    • ومعظم
        
    • مُعظم
        
    • غالب
        
    • غالبية
        
    • أغلب الوقت
        
    • الجزء الأكبر من
        
    • حصة أكبر من
        
    Já filmei a maior parte do anúncio e está tudo nestas bobinas. Open Subtitles لقد قمت مسبقا بتصوير اغلب الاعلان وهو موجود على تلك العجلة
    Então, é por causa dos livros que estou hoje aqui, feliz, a viver novamente com um objetivo e uma clareza, durante a maior parte do tempo. TED لذا وبسبب الكتب، أنا هنا اليوم، سعيدة، اعيش مرة أخرى مع هدف ووضوح، في اغلب الأوقات.
    O primeiro critério é que, enquanto a mente consciente escreve a autobiografia da nossa espécie, a mente inconsciente faz a maior parte do trabalho. TED المنظور الاول هو انه بينما يكون عقلنا الواعي يقوم بكتابة السيرة الذاتية لشخصنا, يقوم عقلنا اللاواعي بمعظم العمل.
    Sentávamo-nos em filas de secretárias como esta, e fazíamos a maior parte do nosso trabalho de forma autónoma. TED كنا نجلس في صفوف كهذه، وكنا نقوم بمعظم الوظائف بصورة شخصية.
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Bem, as drogas que te vou dar vão fazer a maior parte do trabalho. Open Subtitles المخدرات التي سأعطيها لكِ ستقوم بأغلب العمل
    maior parte do tempo, ele quase sempre não queria nada haver comigo. Open Subtitles في أغلب الوقت، كان.. كانتقريباً.. لا يريد القيام بأي شيء معي.
    Ele diz que se a maior parte do Gabinete achar que o presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, ele pode ser retirado do poder. Open Subtitles إنها بخصوص إذا كان أغلبية الوزراء يشعرون أن الرئيس غير مناسب لأداء واجباته و يسقطون عن الرئيس الحكم
    Estarei fora a maior parte do dia. Quero que compre umas roupas. Open Subtitles سوف اغيب اغلب النهار اريدك ان تشتري بعض الملابس
    Vamos lá. Eu e você vivemos no mundo real. A maior parte do tempo. Open Subtitles ماذا بك يا بارني نحن نعيش في عالم الواقع اغلب الوقت
    É que na maior parte do meu trabalho, as leis da física raramente parecem aplicáveis. Open Subtitles انه فقط اغلب عملي يبدو ان قوانين الفيزياء نادرة التطبيق
    Ela fez a maior parte do trabalho dos agentes. Open Subtitles قامت تقريباً بمعظم عمل العملاء بالنيابة عنهم.
    Não tenho razões de queixa... a menos que estivesses a fingir para eu fazer a maior parte do trabalho. Open Subtitles لا شكوى من هذا، إلا لو كنت تزيفها كي أقوم أنا بمعظم العمل
    O Jon e eu fizemos a maior parte do trabalho, mas acho que ela ajudou um pouco. Open Subtitles أنا و جون قمنا بمعظم العمل لكنها ساعدت قليلاً
    Quando crescemos, instalamos detetores de dor na maior parte do nosso corpo. TED وأثناء نمونا .. نحن نطور مستقبلات ألم في معظم مناحي الجسد
    Felizmente, a maior parte do mau hálito, é fácil de tratar. TED لحسن الحظ، يتم علاج معظم حالات رائحة الفم الكريهة بسهولة.
    Eu diria que o querido velho pai fez a maior parte do abuso. Open Subtitles يمكنني أن أجزم بأن والدنا قام بأغلب الإنتهاكات.
    LT: Na maior parte do tempo, os homens não querem revelar as suas emoções. querem enterrar os seus sentimentos mais profundos. TED ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
    De acordo com o meu programa, o Brian Dempsey passava a maior parte do seu tempo nesta área. Open Subtitles إستناداً إلى برنامجي (براين ديمسي) قضى أغلبية وقته في مساحه 50 ميلاً مربعاً
    A maior parte do que sabemos baseia-se no seu hábito de vir à superfície. Tentamos adivinhar o que eles estão a fazer pelo seu comportamento à superfície. TED ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح
    Na maior parte do século passado, a Antártida não estava planificada. TED كان مُعظم القارة القطبية الجنوبية، قبل قرن من الزمان، مجهولاً.
    Na maior parte do multiverso, a energia negra é tão forte que o universo se desmorona, ou o campo de Higgs é tão fraco que os átomos não se conseguem formar. TED في غالب الكون المتعدد تكون الطاقة المظلمة قوية جدا مما يسبب تمزق الكون إربا إربا، أو أن يكون مجال هيغز ضعيفا جدا مما لا يسمح بتكوين أي ذرات.
    Já que a Fundação vai investir a maior parte do dinheiro, gostávamos que um representante da nossa escolha tenha um lugar no Conselho de Directores. Open Subtitles حيث أن المؤسسة ستقوم بوضع غالبية التمويلات، نرغب في وضع ممثل من اختيارنا
    Porque é aí que estou... a maior parte do tempo. Open Subtitles لانه , هو المكان الذي أتواجد فيه أغلب الوقت
    Depois, é a autoconstrução, porque é o organismo que faz a maior parte do trabalho neste processo. TED التالي هو التجميع الذاتي ، لأن هذا الكائن يفعل في الواقع الجزء الأكبر من العمل في هذه العملية.
    Uma falsidade que ele próprio inventou para que pudesse vender a localização do ouro a outra tripulação, em troca de uma maior parte do saque. Open Subtitles لقد قام بالكذب حتى يتمكن من بيع موقع الذهب لطاقم آخر في مقابل الحصول على حصة أكبر من الغنيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more