Já filmei a maior parte do anúncio e está tudo nestas bobinas. | Open Subtitles | لقد قمت مسبقا بتصوير اغلب الاعلان وهو موجود على تلك العجلة |
Então, é por causa dos livros que estou hoje aqui, feliz, a viver novamente com um objetivo e uma clareza, durante a maior parte do tempo. | TED | لذا وبسبب الكتب، أنا هنا اليوم، سعيدة، اعيش مرة أخرى مع هدف ووضوح، في اغلب الأوقات. |
O primeiro critério é que, enquanto a mente consciente escreve a autobiografia da nossa espécie, a mente inconsciente faz a maior parte do trabalho. | TED | المنظور الاول هو انه بينما يكون عقلنا الواعي يقوم بكتابة السيرة الذاتية لشخصنا, يقوم عقلنا اللاواعي بمعظم العمل. |
Sentávamo-nos em filas de secretárias como esta, e fazíamos a maior parte do nosso trabalho de forma autónoma. | TED | كنا نجلس في صفوف كهذه، وكنا نقوم بمعظم الوظائف بصورة شخصية. |
Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. | TED | و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب. |
Bem, as drogas que te vou dar vão fazer a maior parte do trabalho. | Open Subtitles | المخدرات التي سأعطيها لكِ ستقوم بأغلب العمل |
maior parte do tempo, ele quase sempre não queria nada haver comigo. | Open Subtitles | في أغلب الوقت، كان.. كانتقريباً.. لا يريد القيام بأي شيء معي. |
Ele diz que se a maior parte do Gabinete achar que o presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, ele pode ser retirado do poder. | Open Subtitles | إنها بخصوص إذا كان أغلبية الوزراء يشعرون أن الرئيس غير مناسب لأداء واجباته و يسقطون عن الرئيس الحكم |
Estarei fora a maior parte do dia. Quero que compre umas roupas. | Open Subtitles | سوف اغيب اغلب النهار اريدك ان تشتري بعض الملابس |
Vamos lá. Eu e você vivemos no mundo real. A maior parte do tempo. | Open Subtitles | ماذا بك يا بارني نحن نعيش في عالم الواقع اغلب الوقت |
É que na maior parte do meu trabalho, as leis da física raramente parecem aplicáveis. | Open Subtitles | انه فقط اغلب عملي يبدو ان قوانين الفيزياء نادرة التطبيق |
Ela fez a maior parte do trabalho dos agentes. | Open Subtitles | قامت تقريباً بمعظم عمل العملاء بالنيابة عنهم. |
Não tenho razões de queixa... a menos que estivesses a fingir para eu fazer a maior parte do trabalho. | Open Subtitles | لا شكوى من هذا، إلا لو كنت تزيفها كي أقوم أنا بمعظم العمل |
O Jon e eu fizemos a maior parte do trabalho, mas acho que ela ajudou um pouco. | Open Subtitles | أنا و جون قمنا بمعظم العمل لكنها ساعدت قليلاً |
Quando crescemos, instalamos detetores de dor na maior parte do nosso corpo. | TED | وأثناء نمونا .. نحن نطور مستقبلات ألم في معظم مناحي الجسد |
Felizmente, a maior parte do mau hálito, é fácil de tratar. | TED | لحسن الحظ، يتم علاج معظم حالات رائحة الفم الكريهة بسهولة. |
Eu diria que o querido velho pai fez a maior parte do abuso. | Open Subtitles | يمكنني أن أجزم بأن والدنا قام بأغلب الإنتهاكات. |
LT: Na maior parte do tempo, os homens não querem revelar as suas emoções. querem enterrar os seus sentimentos mais profundos. | TED | ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة. |
De acordo com o meu programa, o Brian Dempsey passava a maior parte do seu tempo nesta área. | Open Subtitles | إستناداً إلى برنامجي (براين ديمسي) قضى أغلبية وقته في مساحه 50 ميلاً مربعاً |
A maior parte do que sabemos baseia-se no seu hábito de vir à superfície. Tentamos adivinhar o que eles estão a fazer pelo seu comportamento à superfície. | TED | ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح |
Na maior parte do século passado, a Antártida não estava planificada. | TED | كان مُعظم القارة القطبية الجنوبية، قبل قرن من الزمان، مجهولاً. |
Na maior parte do multiverso, a energia negra é tão forte que o universo se desmorona, ou o campo de Higgs é tão fraco que os átomos não se conseguem formar. | TED | في غالب الكون المتعدد تكون الطاقة المظلمة قوية جدا مما يسبب تمزق الكون إربا إربا، أو أن يكون مجال هيغز ضعيفا جدا مما لا يسمح بتكوين أي ذرات. |
Já que a Fundação vai investir a maior parte do dinheiro, gostávamos que um representante da nossa escolha tenha um lugar no Conselho de Directores. | Open Subtitles | حيث أن المؤسسة ستقوم بوضع غالبية التمويلات، نرغب في وضع ممثل من اختيارنا |
Porque é aí que estou... a maior parte do tempo. | Open Subtitles | لانه , هو المكان الذي أتواجد فيه أغلب الوقت |
Depois, é a autoconstrução, porque é o organismo que faz a maior parte do trabalho neste processo. | TED | التالي هو التجميع الذاتي ، لأن هذا الكائن يفعل في الواقع الجزء الأكبر من العمل في هذه العملية. |
Uma falsidade que ele próprio inventou para que pudesse vender a localização do ouro a outra tripulação, em troca de uma maior parte do saque. | Open Subtitles | لقد قام بالكذب حتى يتمكن من بيع موقع الذهب لطاقم آخر في مقابل الحصول على حصة أكبر من الغنيمة. |