Hoje eu quero falar sobre a segunda instituição que observa a jornada da infância até à maioridade nos EUA. | TED | أريد الحديث إليكم اليوم عن المؤسسة الثانية التي تشرف على الرحلة من الطفولة إلى البلوغ في الولايات المتحدة. |
Eu interessei-me por essa outra trajetória até à maioridade quando era estudante na faculdade a frequentar a Universidade da Pensilvânia no início dos anos 2000. | TED | اهتممت بهذا الطريق الثاني إلى البلوغ عندما كنتُ طالبة في الكلية في جامعة بنسلفانيا في بدايات الألفية الثانية. |
Quando atingi a maioridade, tentei encontrar a minha mãe, uma médium que trabalhava no circuito dos circos e feiras na Florida. | Open Subtitles | عندما وصلتُ لعمر البلوغ لقد حاولتُ أن أجد أمي الحقيقية و هي متبصرة. |
"meninos". A maioridade é aos 1 8 por um motivo. | Open Subtitles | هناك سبب أن سن الرشد القانوني هو 18 سنة. |
Foi nessa altura que ela criou um ritual alternativo que permitia às raparigas atingirem a maioridade sem serem mutiladas. | TED | و في ذلك الوقت ابتكرت طقسا بديلا يقتضي ان تبلغ الفتيات سن الرشد بدون الختان. |
Elas usam um ataque bipartido, prometendo maioridade e rebeldia. | Open Subtitles | إنهم يهاجمون بـ سلاح ذو حدّين بـ وعد سنّ البلوغ و التمرّد |
Vossa Senhoria, é certo que o rei irá morrer antes de o príncipe atingir a maioridade. | Open Subtitles | سموك, من المؤكد بأن الملك سيموت قبل أن يصل الأمير الى سن البلوغ |
Ao mesmo tempo, a maioridade é só uma máscara. | Open Subtitles | كما تعلم, في الوقت نفسه البلوغ قناع فقط |
E ele não viverá para ver o príncipe atingir a maioridade. | Open Subtitles | وانه لن يعيش ليرى الأمير يصل لسن البلوغ |
Atingi a maioridade, tinha de me alimentar. | Open Subtitles | لقد وصلت لسن البلوغ وكان يجب أن أتغذّى |
Há mais crianças do que nunca nos EUA nesta jornada até à maioridade A razão disso é que nos últimos 40 anos, a nossa taxa de encarceramento cresceu 700%. | TED | في الولايات المتحدة، هناك أطفال في هذه الرحلة إلى البلوغ أكثر من ذي قبل، وهذا بسبب أنه في الأربعين سنة الماضية ارتفع معدل السجن عندنا بنسبة 700%. |
Se tu morreres, ele os adoptar e se não sobreviverem até à maioridade, | Open Subtitles | إذا متّ أنت وتبناهم هو , وفي حال لم يعيشوا ليبلغوا سن الرشد |
Quando atingi a maioridade, o meu pai encarregou-me das condutas e cisternas de Rochedo Casterly. | Open Subtitles | حينما بلغتُ سن الرشد, عهد لي والدي بمسئولية جميع المجاري. والصهاريج في كاستلي روك. |
E Hattie Stubbs, quando chegou à maioridade, assinaria qualquer coisa que colocasse à sua frente. | Open Subtitles | و هاتى ستابس, عندما بلغت سن الرشد كانت ستوقّع على اى شئ ستقدميه لها |
Tem a ver com fazer com que os vossos filhos pensem conscientemente sobre as próprias escolhas, para que, quando atingirem a maioridade, estejam informados, educados e preparados para serem guardiões responsáveis do planeta e guardiões responsáveis dos próprios corpos. | Open Subtitles | هذا دربٌ طويل أمامنا، إنّه يتعلّق بجعل أبنائك يفكرون بشكلٍ واعٍ بشأن خياراتهم، فعندما يبلغون سنّ النضج |
Porque a Rainha atingiu a maioridade. | Open Subtitles | - لأنّ الملكة بلغت سنّ التتويج - |