"mais antigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقدم
        
    • الأقدمِ
        
    • القديمة
        
    • الأقدم
        
    Os asteroides são os nossos mais antigos vizinhos cósmicos. TED تعتبر الكويكبات من أقدم جيراننا الكونية وأكثرها عددًا.
    É um dos mais antigos quartéis de bombeiros da cidade. Open Subtitles ها هى، واحدة من أقدم محطات المطافى فى المدينة
    Os instrumentos de pedra mais antigos são seixos talhados da Garganta de Olduvai na África Oriental. TED أقدم الأدوات الحجرية القاطعة من مضيق الاولدافي في شرق أفريقيا.
    São os dados mais antigos que consigo encontrar. TED وهذه أقدم بيانات تمكنت من الحصول عليها.
    As cartas estão entre os símbolos mais antigos e têm sido interpretadas de diferentes formas. TED البطاقات هي من بين أقدم الرموز، وقد تم تفسيرها بطرق مختلفة كثيرة.
    Quase todas as religiões no Mundo têm alguma interpretação sobre elas. Desde os mitos mais antigos até aos mais recentes sucessos de bilheteira cinematográfica, os mortos continuam a reaparecer. TED لدى كل دين في العالم تقريبًا تأويل لهما، ومن أقدم أساطيرنا إلى أحدث الأفلام السينمائية، فإن الأموات يستمرون بالعودة.
    Vemos que, para os livros mais antigos na tradição homérica, há um pequeno aumento de livros a chegarem mais perto da introspeção. TED لذلك يمكنكم رؤية أن في أقدم كتب التقليد الإغريقي هوميروس، هناك زيادة صغيرة في كون الكتب تقترب من مفهوم التأمل الذاتي.
    Na verdade, é um dos templos mais antigos do Japão. TED في الواقع، إنه أحد أقدم المعابد في اليابان.
    As bactérias são os organismos vivos mais antigos na Terra. TED البكتيريا هي أقدم الكائنات الحية على وجه الارض
    Stella, este é um dos meus amigos mais antigos. Open Subtitles ستيلا, هذا أحد أقدم أصدقائي الذين لازالوا على قيد الحياة
    Os esqueletos humanos mais antigos tinham pontas de lanças espetadas nas costelas. Open Subtitles كانت أقدم الهياكل العظمية البشرية تقود رؤوسها في القفص الصدري.
    Ele é um dos meus amigos mais antigos. - Talvez queiras levar isto a sério. Open Subtitles هو أحد أقدم أصدقائي أعتقد أنه عليك أخذ الأمر أكثر جدية
    Vejam, aqui está um dos edifícios mais antigos da parte média, a Câmara. Open Subtitles انظروا إلى واحد من أقدم المباني في الحلقة الوسطى مجلس المدينة
    Eu quero dizer, o povo palestino é um dos mais antigos da região da Palestina. Open Subtitles إنّ الشعب الفلسطيني واحد من أقدم الشعوب في سكنهم فلسطين
    Um pergaminho do século XIV refere-se a um dos mais antigos dos Nove Clãs como o Clã da Areia Preta. Open Subtitles أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر الي واحدة من أقدم العشائر التسعة هي عشيرة الرمال السوداء
    Amigos, a própria estrada está entre os tropos mais antigos. Open Subtitles الأصدقاء ، والطريق نفسه هو من بين أقدم تشبيه لدينا
    As células Pyrodictium são dos mais antigos organismos do planeta, normalmente formam-se em vulcões e cá estão elas a reproduzirem-se no solo debaixo das pedras. Open Subtitles إنها أحد أقدم الكائنات الحية على الكوكب عادةً تتشكل في البراكين ومع ذلك ، ها هي منتجة في التربة تحت الحجارة
    Criar a ilusão de um exército é um dos truques mais antigos da guerra. Open Subtitles خلق جيشاً خيالياً واحدة من أقدم الخدع في الحرب
    Eu percebi, enquanto a Adria falava, que a versão em Antigo da palavra também significa "verdade", em dialetos mais antigos. Open Subtitles أدركتُ عندما كانت ( أدريا ) تَتكلّمُ بلغه " القدماء " فالكلمةَ تَعْني أيضاً الحقيقة، في اللهجاتِ الأقدمِ
    Os ossos mais antigos mostram sinais de decomposição e abrasão, naturalmente. Open Subtitles العظام القديمة تظهر علامات الاضمحلال وسطح مكشوط مثل كنت تتوقع
    É um dos insecticidas mais antigos. Open Subtitles هو في الحقيقة أحد مبيدات الحشرات المعروفة الأقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more