"mais assustador" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر رعباً
        
    • مخيف أكثر
        
    • أكثر خوفاً
        
    • الأكثر رعباً
        
    • الاكثر رعباً
        
    • أكثر إخافة
        
    • أكثر ترويعاً
        
    • اكثر رعبا
        
    • الأكثر رعبا
        
    • الأكثر رعبًا
        
    • أشدّ إخافة من
        
    • أكثر رعبا
        
    • يخيف أكثر
        
    • مخيفا اكثر
        
    Muitos acham que é mais assustador estar cá fora. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يعتقدون بأنّ العيش بالخارج أكثر رعباً
    É mais assustador, mais violento e acho que também usaram palavrões. Open Subtitles إنها أكثر رعباً وعنفاً، وأعتقد أنهم دسّوا بها بعض الألفاظ الفجة أيضاً.
    Não sei o que é mais assustador. Open Subtitles لا أعرف ما هو مخيف أكثر فقدان سلاح نوويّ
    E não há nada mais assustador que conduzir com um cougar no carro. Open Subtitles و لا يوجد شئ أكثر خوفاً من القيادة بوجود نمر في السيارة
    Acha que é o homem mais assustador que já tive à minha frente? Open Subtitles هل تعتقد بأنك الشخص الأكثر رعباً قابلته عبر الزمن؟
    Talvez o homem mais assustador que já conheci. Open Subtitles قد يكون الرجل الاكثر رعباً الذي قابلتهُ في حياتي
    É ainda mais assustador... se tivermos de o enfrentar... sozinhos. Open Subtitles .. حتى أنه أكثر إخافة .. إن واجهناه وحدنا
    Tem algo mais assustador do que um hospício vazio? Open Subtitles هل هناك أيّ شيء أكثر ترويعاً من مستشفى أمراض نفسيّة فارغ؟
    Não há nada mais assustador do que um enorme na tua direcção. Open Subtitles لا شيء أكثر رعباً من عضو كبير جداً يتجه نحوك
    "..mas a nossa abelha trabalhadora está prestes a conhecer alguém muito mais assustador..." Open Subtitles لكن خنفسائنا الصغيرة الدؤوبة أوشكت أن تقابل شخص ما بشكل عام أكثر رعباً
    Já percebeste que o objectivo das metáforas é assustar as pessoas para não fazerem coisas, dizendo-lhes que algo de mais assustador vai acontecer, do que realmente acontece. Open Subtitles أتدرك أن هدف التشبيهات هو إخافة الناس من القيام بأشياء بإخبارهم أنه سيحدث شئ أكثر رعباً مما يفترض حدوثه
    Não me parece. É muito mais assustador quando não há motivo., Sid. Open Subtitles لا أعتقد هذا,أنه مخيف أكثر عندما لا يوجد دافع.
    Credo... é ainda mais assustador quando está feliz. Open Subtitles يا إلهي، إنه مخيف أكثر عندما يكون سعيدًا.
    Muita gente vai querer que falhemos, mas é porque nós somos o futuro e não há nada mais assustador que isso. Open Subtitles .سيريد الكثير من الناس أن نفشل .لكن هذا لأننا المُستَقبَل .و لا شيء مخيف أكثر من هذا
    É ainda mais assustador com uma arma. Open Subtitles والأمر يصبح أكثر خوفاً مع مسدّس
    O mais assustador foram aquelas oito pessoas acorrentadas a um edifício abandonado durante dias ou semanas. Open Subtitles الشيء الأكثر رعباً كانوا أولائك الأشخاص الثمانية الذين قيدوا بالسلاسل في مبنى مهجور لماذا؟
    Este é o mais assustador até agora. Open Subtitles هذه الرسالة الاكثر رعباً
    Não há nada mais assustador que estar comigo ou com qualquer um? Open Subtitles لا شئ أكثر إخافة من أن تبقى معى , أم الذى تعنية , مثل أى واحد ؟
    Deus, pode haver algo mais assustador? Open Subtitles يا إلهي، أهناك أي شيء أكثر ترويعاً من هذا؟
    É mais assustador, calmo com uma arma, seguro de si, pá. Open Subtitles اقصد ، انه اكثر رعبا ان يكون الشخص المسلح باردا وهادئا
    Vamos para uma parte do pântano com o show mais assustador. Open Subtitles إننا ذاهبون إلى المكان الأكثر رعبا في المستنقع
    O momento mais assustador, da minha vida. Open Subtitles اللحظة الأكثر رعبًا في حياتي.
    Provavelmente, será mais assustador quando deixar de sonhar. Open Subtitles هو أشدّ إخافة من المحتمل عندما تتوقّف عن إمتلاك الحلم. هل لا تعتقد؟
    Bem, isto não poderia ser mais assustador. Open Subtitles حسنا،هذالا يمكنأنيكون أكثر رعبا
    É muito mais assustador pensar que o passageiro negro não é mais real do que eu. Open Subtitles والتفكير بأنّ الراكب المظلم ليس حقيقيًّا مثلي يخيف أكثر
    Honestamente, qual foi o mais assustador? Open Subtitles الان ، بامانه من تظن كان مخيفا اكثر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more