Chegamos à Praça de la Concorde, uma das mais belas de Paris. | Open Subtitles | اٍننا الآن نشرف على ساحة الكونكورد واحد من أجمل ميادين باريس |
És uma das mais belas mulheres que eu já conheci. | Open Subtitles | إنكِ واحدة من أجمل النساء التي قابلتها في حياتي |
As estruturas que constroem são das coisas mais belas do planeta Terra. | TED | فالهياكل التي تشكلها من أجمل الأشياء على وجه الأرض، |
Para revelá-la, temos de explorar uma das qualidades mais belas da luz. | Open Subtitles | ليظهر لنا اننا يجب ان نستكشف واحدة من اجمل مميزات الضوء |
Dizem que as mulheres de Nova Iorque são as mais belas do mundo. | Open Subtitles | يقولون ان النساء بـ نيويورك هم اجمل النساء بالعالم |
Assim, essas simetrias tornam as equações ainda mais curtas e mais belas. | TED | وهذه المتناظرات، عندها، تجعل المعادلات أقصر حتى، وأجمل حينئذ. |
Escolhemos as mais belas, de entre todas as raparigas de Néfer. | Open Subtitles | وقد أخترنا الأكثر جمالا من بين الفتيات فى نفر0 |
Esta é uma pena de uma das mais belas aves que nós temos no Quénia, a fraca-cristata-da-Guiné. | TED | إنها ريشة من واحد من أجمل الطيور لدينا في كينيا، الدجاج الغيني ذو العرف. |
As paisagens mais belas que eu vira na Ásia foram no Sri Lanka e em Bali. | TED | أجمل المناظر الطبيعية التي رأيتها في آسيا كانت في سريلانكا وبالي. |
Não há peças mais belas em bronze ou prata. | Open Subtitles | ليس هناك وعاء أجمل من النحاس أو الفضه بلح بالسكر.. |
Ainda hoje acho que foi uma das coisas mais belas que já vi. | Open Subtitles | وإلى يومنا هذا ما زالت أعتقد بأنه كان أحد أجمل الأشياء التى رأيتها فى حياتى |
O pai saiu à procura das mais belas raparigas num raio de 150 km. | Open Subtitles | ذهب ابي للبحث عن أجمل نساء في مجال 100 ميل |
Além disso, as mulheres mais belas da cidade vão estar nessa festa, certo? | Open Subtitles | وثمّ, أجمل فتاة في المدينة ستكون هنا, صحيح؟ |
Estamos em Londres, numa das mais belas galerias dedicada aos répteis marinhos Mesozóicos. | Open Subtitles | ها نحن في لندن ، في واحدةٍ من أجمل صالات العرض المكرسة للزواحف البحرية في العصور الوسطى |
Muitas das paisagens mais belas das zonas montanhosas são geotérmicas. | Open Subtitles | و مصادر الطاقة الكهرومائية كثير من أجمل المناطق فى الجبال الملونة بأجمل الألوان نتجت من الحرارة الجوفية |
Quando uma da mulheres mais belas que já vi, me deixa fixá-la, e me deixa atirar-me a ela, à vontade... | Open Subtitles | حينما تسمح لي أحد أجمل النساء اللاّئي رئيتهن، بتفحصبؤبؤعينيهامندونقيود.. ثمتدعنيأداعبها،برغبتها.. |
E um rapaz com tais aflições deveria estar grato pela oportunidade de casar com uma das mais belas mulheres do reino e remover a mancha do seu nome. | Open Subtitles | و فتى بشغفه يجدر به أن يكون ممتناً لإتاحة الفرصة له بالزواج من أجمل إمرأة في الممالك |
É onde escolhem as mais belas e jovens raparigas, ensinadas para serem cortesãs. | Open Subtitles | هناك حيث يختاروا اجمل الفتيات ويعلموهم الفنون |
Dresden, conhecida como a "Florença do Elba", era uma das cidades mais belas da Europa medieval. | Open Subtitles | كانت دريزدن التى عرفت بفلورنس نهر الالب احدى اجمل مدن اوروبا العائده للقرون الوسطى |
Aqui, nas nuvens, com duas das mais belas raparigas que eu já vi. | Open Subtitles | انا اكون هنا فوق السحاب مع اثنتين من اجمل الملائكة التي رأت عيني |
Os bebés sempre representaram as melhores, mais ousadas, mais belas possibilidades infinitas da humanidade. | TED | مثّل الأطفال دائماً أفضل، وأجرأ، وأجمل الإمكانيات اللامحدودة للبشر. |
Aves do paraíso! Aves de rapina! As aves, mais belas do mundo! | Open Subtitles | طيور الجنة الطيور الجارحة الطيور الأكثر جمالا في العالم |