"mais belas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أجمل
        
    • اجمل
        
    • وأجمل
        
    • الأكثر جمالا
        
    Chegamos à Praça de la Concorde, uma das mais belas de Paris. Open Subtitles اٍننا الآن نشرف على ساحة الكونكورد واحد من أجمل ميادين باريس
    És uma das mais belas mulheres que eu já conheci. Open Subtitles إنكِ واحدة من أجمل النساء التي قابلتها في حياتي
    As estruturas que constroem são das coisas mais belas do planeta Terra. TED فالهياكل التي تشكلها من أجمل الأشياء على وجه الأرض،
    Para revelá-la, temos de explorar uma das qualidades mais belas da luz. Open Subtitles ليظهر لنا اننا يجب ان نستكشف واحدة من اجمل مميزات الضوء
    Dizem que as mulheres de Nova Iorque são as mais belas do mundo. Open Subtitles يقولون ان النساء بـ نيويورك هم اجمل النساء بالعالم
    Assim, essas simetrias tornam as equações ainda mais curtas e mais belas. TED وهذه المتناظرات، عندها، تجعل المعادلات أقصر حتى، وأجمل حينئذ.
    Escolhemos as mais belas, de entre todas as raparigas de Néfer. Open Subtitles وقد أخترنا الأكثر جمالا من بين الفتيات فى نفر0
    Esta é uma pena de uma das mais belas aves que nós temos no Quénia, a fraca-cristata-da-Guiné. TED إنها ريشة من واحد من أجمل الطيور لدينا في كينيا، الدجاج الغيني ذو العرف.
    As paisagens mais belas que eu vira na Ásia foram no Sri Lanka e em Bali. TED أجمل المناظر الطبيعية التي رأيتها في آسيا كانت في سريلانكا وبالي.
    Não há peças mais belas em bronze ou prata. Open Subtitles ليس هناك وعاء أجمل من النحاس أو الفضه بلح بالسكر..
    Ainda hoje acho que foi uma das coisas mais belas que já vi. Open Subtitles وإلى يومنا هذا ما زالت أعتقد بأنه كان أحد أجمل الأشياء التى رأيتها فى حياتى
    O pai saiu à procura das mais belas raparigas num raio de 150 km. Open Subtitles ذهب ابي للبحث عن أجمل نساء في مجال 100 ميل
    Além disso, as mulheres mais belas da cidade vão estar nessa festa, certo? Open Subtitles وثمّ, أجمل فتاة في المدينة ستكون هنا, صحيح؟
    Estamos em Londres, numa das mais belas galerias dedicada aos répteis marinhos Mesozóicos. Open Subtitles ها نحن في لندن ، في واحدةٍ من أجمل صالات العرض المكرسة للزواحف البحرية في العصور الوسطى
    Muitas das paisagens mais belas das zonas montanhosas são geotérmicas. Open Subtitles و مصادر الطاقة الكهرومائية كثير من أجمل المناطق فى الجبال الملونة بأجمل الألوان نتجت من الحرارة الجوفية
    Quando uma da mulheres mais belas que já vi, me deixa fixá-la, e me deixa atirar-me a ela, à vontade... Open Subtitles حينما تسمح لي أحد أجمل النساء اللاّئي رئيتهن، بتفحصبؤبؤعينيهامندونقيود.. ثمتدعنيأداعبها،برغبتها..
    E um rapaz com tais aflições deveria estar grato pela oportunidade de casar com uma das mais belas mulheres do reino e remover a mancha do seu nome. Open Subtitles و فتى بشغفه يجدر به أن يكون ممتناً لإتاحة الفرصة له بالزواج من أجمل إمرأة في الممالك
    É onde escolhem as mais belas e jovens raparigas, ensinadas para serem cortesãs. Open Subtitles هناك حيث يختاروا اجمل الفتيات ويعلموهم الفنون
    Dresden, conhecida como a "Florença do Elba", era uma das cidades mais belas da Europa medieval. Open Subtitles كانت دريزدن التى عرفت بفلورنس نهر الالب احدى اجمل مدن اوروبا العائده للقرون الوسطى
    Aqui, nas nuvens, com duas das mais belas raparigas que eu já vi. Open Subtitles انا اكون هنا فوق السحاب مع اثنتين من اجمل الملائكة التي رأت عيني
    Os bebés sempre representaram as melhores, mais ousadas, mais belas possibilidades infinitas da humanidade. TED مثّل الأطفال دائماً أفضل، وأجرأ، وأجمل الإمكانيات اللامحدودة للبشر.
    Aves do paraíso! Aves de rapina! As aves, mais belas do mundo! Open Subtitles طيور الجنة الطيور الجارحة الطيور الأكثر جمالا في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus