"mais bonito que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أجمل
        
    • اجمل
        
    • اوسم الاهداف الذين
        
    Devíamos entrar e comprar-te o anel mais bonito que lá houver. Open Subtitles ربما يجب ان نذهب في وتجد لك الحلقة أجمل لديهم.
    Oh, Cheryl, não há nada mais bonito que a visão de tu ao pé do lombo de porco... excepto talvez a visão de eu a comê-lo. Open Subtitles شيريل , لا يوجد أجمل من منظرك وأنت واقفة أمام هذا الديك المشوي ما عدا منظري وأنا آكل هذا الديك المشوي
    Não, é muito mais bonito que isso. É um casulo de mariposa. Open Subtitles لا, أنه شيئ أجمل بكثير من ذلك, أنها يرقة الشرنقة
    Deus, Michael. Nesse vestido ficas mais bonito que o Bowie. Open Subtitles يا الهي , مايكل , في هذا . الفستان انت اجمل من بووي
    Eu pensei que tu eras o disfarce mais bonito que alguma vez vi. Open Subtitles ظننت انك اوسم الاهداف الذين عملت عليهم بحياتى
    E quero que te imagines... no local mais bonito que consigas. Open Subtitles أريد أن تتخيلي نفسك في أجمل مكان يمكنك تخيله
    Então o Randy não me pôde dizer quando se distraiu pelo quarto mais bonito que ele jamais viu. Open Subtitles راندي لذا لا يمكن أن تقول لي عندما حصلت ارتبك من غرفة أجمل عنيدا مثيلا.
    Desculpa. Sou mais bonito que eles de qualquer maneira. Open Subtitles آسف ، أنا أجمل منهم على أي حال
    Não que conte que o Louis me compre um anel tão cedo, mas é o mais bonito que já vi. Open Subtitles ليس كأنني توقعت من لويس ..أن يجلب لي خاتما بهذه السرعة، لكن إنه أجمل شيئ رأته عيناي أنا آسف.
    Tinha 16 anos, e ele era o homem mais bonito que já tinha conhecido. Open Subtitles كنت في عمر السادسة عشر وكان هو أجمل رجل قابلته في حياتي
    Foi o casamento gay mais bonito que já aconteceu em Vegas. Open Subtitles يارجل, لقد كان أجمل زفاف يحظى به رجلان في "فيغاس".
    Este é o sítio mais bonito que alguma vez vi. Open Subtitles هذا أجمل مكان رأيته في حياتي. حسناً، رأيته في حياتي.
    E ele era... o homem mais bonito que alguma vez vi. Open Subtitles وكان أجمل رجلاً كنتُ قد رأيتهُ من أي وقت مضى مع آثار ندوبه و عينيه
    Normalmente não paro assim, mas tive de parar pelo rapaz mais bonito que já me pediu boleia! Open Subtitles حسناً, أنا عادة لا أتوقف هكذا ولكن تحتم علي ذلك من أجل أجمل مسافر على الطريق في العالم
    Te prometo que vais voar alto e serás o mais bonito, que... quando decidiste pôr um pé aqui no autódromo. Open Subtitles أقسم بأن طول قضيبك 6 إنشات وأنك أجمل بمقدار الضعف منذ قدومك للمرة الأولى
    Para ser justa, sou o problema urgente mais bonito que alguma vez viram. Open Subtitles إحقاقًا للحق، إنّي أجمل مشكلة عاجلة رأيتموها قطّ.
    É o ramo de noiva mais bonito que alguma vez vi! Open Subtitles هذه أجمل باقة زفاف رأيتها طيلة حياتي,
    Apenas conduzem o carro mais bonito que alguma vez inventaram. Open Subtitles انتم فقط تقودون اجمل سيارة انشئت على الاطلاق.
    É o lugar mais bonito que já estive... e é isso que estou dizendo. Open Subtitles انا توقعته اجمل مكان زرته ابدا هذا يعني الكثير .
    Acho que é o sítio mais bonito que conheci na minha vida. Open Subtitles اعتقد انه اجمل مكان رأيته في حياتي
    Eu pensei que tu eras o disfarce mais bonito que alguma vez vi. Open Subtitles ظننت انك اوسم الاهداف الذين عملت عليهم بحياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more