"mais complicados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر تعقيداً
        
    • أكثر تعقيدًا
        
    Parece que, na verdade, somos muito mais complicados que isso. TED و يتبين أننا في الواقع أكثر تعقيداً من ذلك.
    Não é verdade. Nós somos mais complicados que o cérebro. TED هذا غير صحيح. أنت أكثر تعقيداً من دماغك.
    Isto não funciona para os sapatos e os nossos organismos são muito mais complicados do que os nossos pés. TED هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة.
    Mas há alguns amores que parecem... maiores do que outros, mais complicados ou... mais difíceis de esquecer. Open Subtitles على الأرجح بعض أنواع الحب تبدو... أكبر من غيرها أو أكثر تعقيدًا أو... ..
    Sabe que esses versos são mais complicados do que isso. Open Subtitles تعرف أنّ هذه الآيات أكثر تعقيدًا من هذا
    Não. São mais complicados! Open Subtitles لا ، إنهم يعنون الكثير إنهم أكثر تعقيداً
    E ficam mais complicados a cada dia. Open Subtitles . ويصبحون أكثر تعقيداً مع مرور الأيام
    Os humanos são mais complicados do que se diz no panfleto. Open Subtitles البشر أكثر تعقيداً مما ذُكر في المنشورة
    Os espelhos são muito mais complicados que isso. Open Subtitles المرايا أكثر تعقيداً بكثير مِنْ ذلك
    Aconteceu uma coisa, nos anos 70, que, por vezes, é referida como a "crise de software", em que, de repente, os computadores estavam a ficar mais complicados mais rapidamente do que se esperava, numa perspetiva de "design". TED حدث شيءُ خلال السبعينيات ويُشار إليها في بعض الأحيان بـ"كارثة البرمجيات،" حيث صارت الحواسيب فجأة أكثر تعقيداً وأسرع مما جُهز أي أحد لها، من منظور تصميمي.
    São um pouco mais complicados, Nattie. Open Subtitles أكثر تعقيداً يا (ناتى)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more