"mais depressa do que qualquer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسرع من أي
        
    O que corrói a confiança numa organização mais depressa do que qualquer outra coisa é os empregados se sentirem injustiçados. TED الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل.
    Gostaria de vos falar do Brasil, porque fui ao Brasil nos últimos anos, quando li que o Brasil está a vencer a fome mais depressa do que qualquer outro país no mundo atual. TED حسناً أود التحدث عن البرازيل، لأني مضيت لرحلة في البرازيل على مدى السنتين الماضيتين، عندما قرأت أن البرازيل تكافح الجوع أسرع من أي دولة أخرى حالياً.
    Isto significa que a Exo pode ser transportada e instalada mais depressa do que qualquer outro sistema de abrigo disponível actualmente. TED مما يعني أنه يمكن نقل "إكسو" ونصبها بشكل أسرع من أي حل إيوائي متوفر اليوم.
    mais depressa do que qualquer outro que eu saiba. Open Subtitles أسرع من أي شخص آخر قد رأيته في حياتي
    Depois de fazer testes naquela parte, percebi que tem potencial para processar informações mais depressa do que qualquer super computador no planeta. Open Subtitles بعد القيام ببعض الاختبارات الأولية على الشريحة التي أعطيتها لي أدركت أن لديها القدرة على معالجة المعلومات أسرع من أي حاسوب عملاق على كوكب الأرض
    Descubro como aumentar a minha velocidade, vou treinar muito, ficarei mais forte e correrei mais depressa do que qualquer um já correu. Open Subtitles "سأتدرب أكثر وأصبح أقوى وأركص أسرع من أي أحد من قبل"
    Para Freyr, tinham forjado um javali com cerdas de ouro que puxaria o carro de Freyr pelo céu mais depressa do que qualquer montada. TED أصاغوا لـ(فريير) خنزيرًا ذهبيًا والذي من شأنه سحب عربة (فريير) عبر السماء أسرع من أي مركبة.
    Quando o Capitão Flint chegou à ilha, ganhou influência mais depressa do que qualquer outro que já vira. Open Subtitles عندما وصل القبطان (فلينت) لأول مرة لتلك الجزيرة، حصل على نفوذ أسرع من أي رجل رأيته من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more