"mais difícil que já" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اصعب
        
    • أصعب شيء
        
    • هذا أصعب
        
    Acabar aqueles 5 km, foi a coisa mais difícil que já fiz. Open Subtitles انهاء تلك الـخمس كيلومترات كان اصعب شيئ فعلته
    Foi a decisão mais difícil que já tomei, mas se eu não o tivesse feito o trabalho de toda sua vida não teria significado nada. Open Subtitles كان اصعب قرار لي على الإطلاق و لكن اذا لم أكن قد قمت به لكان إنجاز حياتك لا يعني شيئا
    Essa é o cronograma mais difícil que já tivemos e com menos talento. Open Subtitles مبدئيا عندنا اصعب جدول على الاطلاق وأقل موهبة من أي وقت مضى
    Assiná-los da primeira vez, foi a coisa mais difícil que já fiz. Open Subtitles توقيعهـا في المرة الأولى كـان أصعب شيء قمت بـه على الإطلاق
    Deixá-lo ali... foi a coisa mais difícil que já fiz na minha vida. Open Subtitles تركك هناك كان وكأنه أصعب شيء فعلته في حياتي
    Pessoalmente, esta é a decisão mais difícil que já tive de tomar. Open Subtitles ملاحظةٌ شخصية: هذا أصعب قرارٍ اتخذته في حياتي..
    Foi a coisa mais difícil que já fiz. Open Subtitles حسناً، لقد كان هذا أصعب شيئ قد فعلته في حياتي
    Mentir-lhe foi a coisa mais difícil que já fiz, mas não duvides, foi preciso. Open Subtitles الكذب عليها كان اصعب شئ اضطررت الى فعله ولكن لازيل الشكوك كان لابد ان افعل هذا
    Mike, foi tão difícil esconder isto de ti, tipo, a coisa mais difícil que já fiz. Open Subtitles مايك "، لقد كان من الصعب " جدا اخفاء الامر عنك اصعب شىء فعلته
    E é a decisão mais difícil que já tive de tomar. Open Subtitles و هذا اصعب قرار كان على اتخاذه
    Foi provavelmente a coisa mais difícil que já fiz. Open Subtitles ربما انه اصعب شيء كان علي فعله
    Molly... A decisão de enviar o Drone... foi a mais difícil que já tomei. Open Subtitles مولى.. لقد كان اصعب شئ اضطررت لفعله
    Foi a chamada mais difícil que já fiz. Open Subtitles انها اصعب مكالمة قمت بها
    Lutar com o Senhor do Fogo vai ser a coisa mais difícil que já fizemos. Open Subtitles قتال زعيم النار سيكون أصعب شيء قمنا به معاً و لكن لم أكن أريده بأي طريقة أخرى
    Vou-lhe pedir a coisa mais difícil que já pedi a alguém. Open Subtitles هذا هو أصعب شيء أبدا طلبت من شخص أن يقوم به.
    É a coisa mais difícil que já fiz e escolhi a pior das alturas para o fazer, tendo em conta que temos tudo o que quisermos à disposição ou a uma distância inferior a 30 cm, a qualquer hora. Open Subtitles أنه أصعب شيء فعلته في حياتي. وقد إخترت توقيتاً ممتازاً لعمل هذا. على إعتبار أن أي شيء تريده هنا يكون في متناولك.
    James, esta é a decisão mais difícil que já tive que tomar. Open Subtitles جيمس,هذا أصعب قرار اضطررت لإتخاذه بحياتي
    Querido Del isto é a coisa mais difícil que já fiz, mas preciso de ser honesta. Open Subtitles ... عزيزي ديل ... هذا أصعب شيء فعلته بحياتي لكن علي أن أكون صادقه
    Pôr favor... não faça isto mais difícil que já é. Open Subtitles رجاءً لا تَجْعلْ هذا أصعب مما هو عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more