"mais do que qualquer coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر من أي شيء
        
    • أكثر من أيّ شيء
        
    • أكثر من أى شئ
        
    • أكثر من أي شئ
        
    • أكثر مِنْ أيّ شيء
        
    • اكثر من اي شيء
        
    • أكثر من أيّ شئ
        
    Sabes o que os prisioneiro odeiam mais do que qualquer coisa, Burke? Open Subtitles أتعرف ما الذي يكرهه السجناء أكثر من أي شيء آخر ؟
    Prisioneiros odeiam policia mais do que qualquer coisa. Malditos policias! Open Subtitles يكره السجناء الشرطيون أكثر من أي شيء آخر، الشرطيون الحقيرون
    Scarlet, eu amo-te mais do que qualquer coisa no mundo, não consegues ver isso? Open Subtitles سكارليت أنا أحبك أكثر من أي شيء في هذا العالم ألا ترين هذا؟
    Não me entenda mal, amava a minha mãe, mais do que qualquer coisa. Open Subtitles أقصد، لا تسئ فهمي، أحببتُ والدتي، أحببتها أكثر من أيّ شيء آخر.
    Já o fiz. Provei que te amo mais do que qualquer coisa. Open Subtitles لقد فعلتها ، أثبتت اننى أحبك أكثر من أى شئ فى الدنيا
    Miles, quero-a mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles مايلز ، أنني أريدها أكثر من أي شئ بحياتي
    Sim, amor, quero. mais do que qualquer coisa. Open Subtitles أجل يا حبيبتي أريده أكثر مِنْ أيّ شيء
    Acho que a política me assusta mais do que qualquer coisa. Open Subtitles ربما شخص فلسطيني. الرجل: أظن أن السياسيين يخيفونني أكثر من أي شيء آخر.
    A coisa que eu mais quero, mais do que qualquer coisa no mundo todo, Open Subtitles ما أرغب به، أكثر من أي شيء آخر في العالم،
    Eu amo-vos mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا أحبكم أكثر من أي شيء في العالم
    Quero que me ouças cantar mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا أريد منك أن تسمعي غنائي أكثر من أي شيء في العالم
    Queria ser actriz de teatro mais do que qualquer coisa mas nunca fui chamada. Open Subtitles أردت أن أصبِح ممثلة على المسرح أكثر من أي شيء آخر ولكني لم أحصل على طاقم أبداً
    Eu vim porque queria estar com você mais do que qualquer coisa. Open Subtitles أتيت الليلة لأني ... أردت أن أكون معك أكثر من أي شيء في العالم
    Amo-te mais do que qualquer coisa neste mundo... Open Subtitles أحبك أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم...
    Querida, quero ir mais do que qualquer coisa. Open Subtitles عزيزتي,أريد أن أذهب أكثر من أي شيء
    O teu pai e eu amamos-te mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا وأباك نحبك أكثر من أي شيء في العالم
    Odeio essas duas pessoas mais do que qualquer coisa neste mundo. Open Subtitles " إنظري إلى " كيلي " و " رايان أنا أكره أولئك الأثنين أكثر من أي شيء في العالم بأسره
    E sinto falta disso. mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles وأفتقد ذلك أفتقده أكثر من أيّ شيء في العالم
    Uma mãe merece mais do que qualquer coisa que eles te possam ter dito. Open Subtitles الأم تساوى أكثر من أيّ شيء أخبروك به.
    Amo-te mais do que qualquer coisa aqui na terra ou no céu. Open Subtitles أحبك أكثر من أى شئ علي الأرض أو في السماء
    Bem, disseste que o idiota do teu namorado ama o cão dele mais do que qualquer coisa no mundo, não foi? Open Subtitles ،حسناً تعرفين أن صديقك المعتوه الأحمق يحب كلبه أكثر من أي شئ بالعالم ، صحيح؟
    mais do que qualquer coisa. Open Subtitles - أكثر مِنْ أيّ شيء -
    Ele ama-te mais do que qualquer coisa neste mundo. Open Subtitles انه يحبك اكثر من اي شيء في هذا العالم
    mais do que qualquer coisa, um herói tem de ter esperança(hope). Muito bem. Open Subtitles , و أكثر من أيّ شئ على البطل أن يتحلى بالأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more