"mais do que um simples" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر من مجرد
        
    • أكثر من مجرّد
        
    Sempre desconfiei que foi mais do que um simples assalto. Open Subtitles وكنت دائما عندي شك أنها أكثر من مجرد سرقة بسيطة.
    Vai levar mais do que um simples truque para igualar isso, mataste um dos nossos. Open Subtitles سيكون الأمر أكثر من مجرد تبادل تجاري صغير ليصلح هذا الأمر. أنت قتلت أحد رجالنا , صحيح ؟
    Então, aquilo tornou-se mais do que um simples trabalho para mim. TED لهذا اصبح أكثر من مجرد عمل بالنسبة لي
    Sou muito mais do que um simples auxiliar, John. Open Subtitles [[إنّي أكثر من مجرّد ممرّض يا [[جون
    Este? É mais do que um simples livro. Open Subtitles هذا أكثر من مجرّد كتاب.
    Aqui há algo mais, mais do que um simples amor perdido. Open Subtitles ...وجد أكثر من هذا أكثر من مجرد حبه المفقود
    Aqui há algo mais, mais do que um simples amor perdido. Open Subtitles ...وجد أكثر من هذا أكثر من مجرد حبه المفقود
    Se este tipo está a trabalhar para o Lex, estamos a lidar com muito mais do que um simples fabricante de bonecos. Open Subtitles إن كان يعمل هذا الرجل لحساب (ليكس)، فإننا نتعامل مع أكثر من مجرد صانع دمى.
    É muito mais do que um simples canhão, Coronel. Open Subtitles أكثر من مجرد سلاح أيها العميد
    Ele é mais do que um simples macaco. Open Subtitles ‫إنه أكثر من مجرد قرد عادي
    - É mais do que um simples palpite. Open Subtitles -أعتقد أنّه أكثر من مجرد حدس
    Obviamente, essa criatura é mais do que um simples agente da destruição. Open Subtitles من الواضح أن هذا المخلوق أكثر من مجرد عميل... -من عملاء الدمار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more