Sempre desconfiei que foi mais do que um simples assalto. | Open Subtitles | وكنت دائما عندي شك أنها أكثر من مجرد سرقة بسيطة. |
Vai levar mais do que um simples truque para igualar isso, mataste um dos nossos. | Open Subtitles | سيكون الأمر أكثر من مجرد تبادل تجاري صغير ليصلح هذا الأمر. أنت قتلت أحد رجالنا , صحيح ؟ |
Então, aquilo tornou-se mais do que um simples trabalho para mim. | TED | لهذا اصبح أكثر من مجرد عمل بالنسبة لي |
Sou muito mais do que um simples auxiliar, John. | Open Subtitles | [[إنّي أكثر من مجرّد ممرّض يا [[جون |
Este? É mais do que um simples livro. | Open Subtitles | هذا أكثر من مجرّد كتاب. |
Aqui há algo mais, mais do que um simples amor perdido. | Open Subtitles | ...وجد أكثر من هذا أكثر من مجرد حبه المفقود |
Aqui há algo mais, mais do que um simples amor perdido. | Open Subtitles | ...وجد أكثر من هذا أكثر من مجرد حبه المفقود |
Se este tipo está a trabalhar para o Lex, estamos a lidar com muito mais do que um simples fabricante de bonecos. | Open Subtitles | إن كان يعمل هذا الرجل لحساب (ليكس)، فإننا نتعامل مع أكثر من مجرد صانع دمى. |
É muito mais do que um simples canhão, Coronel. | Open Subtitles | أكثر من مجرد سلاح أيها العميد |
Ele é mais do que um simples macaco. | Open Subtitles | إنه أكثر من مجرد قرد عادي |
- É mais do que um simples palpite. | Open Subtitles | -أعتقد أنّه أكثر من مجرد حدس |
Obviamente, essa criatura é mais do que um simples agente da destruição. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا المخلوق أكثر من مجرد عميل... -من عملاء الدمار . |