Fazemos este tipo de investigação quando um agente está para ser promovido para... uma posição mais elevada. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا النوع من التحقيق عندما يوشك الوكيل لكي يترقى إلى مرتبة أعلى أمنياً |
Acho que podemos usar uma concentração um pouco mais elevada. | Open Subtitles | إذن أظن أننا يمكن أن نستعمل تركيزاً أعلى قليلاً |
Penso que um Rei devia ter uma posição mais elevada. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّ المَلِكَ لابُدَّ أن يكون لديه معاييرُ أعلى |
É fazer com que virem as costas àquilo que elas pensam que gostam, e alcançar uma coisa mais elevada na hierarquia das mostardas. | TED | هي أن تجعلهم يعطون ظهورهم للشئ الذي يحبونه الان, و تجعلهم يسعون إلى أعلى التسلسل الهرمي للمسطردة. |
CA: O seu trabalho foi agarrar numa ideia dessas e transformá-la numa teoria de dimensão mais elevada, em objetos de maior dimensão e descobrir novas invariantes? | TED | كريس: أخذ عملك فكرة من هذا القبيل ومن ثم تنتقل بها إلى مستوى أعلى من نظرية البعد، أجسام بأبعاد أعلى، وايجاد ثوابت جديدة؟ |
usando um cronómetro, meçam o tempo que leva o pedaço de cortiça a ir da sua posição mais elevada para a sua posição mais baixa e a voltar para cima outra vez. | TED | باستخدام ساعة توقيت، يمكنك قياس الوقت الذي تستغرقه قطعة الفلين لتتحرك من أعلى موضع لها إلى أدناه ثم صعودا مجددا. |
Embora a proporção de livros traduzidos publicados em muitos outros países seja bem mais elevada. | TED | على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير. |
Quando o sol nasce de manhã, as pétalas procuram-no, encontrando-o quando procuram a temperatura mais elevada. | TED | حين تطلع الشمس في الصباح، يتتبع البتلات الشمس تجدها بالبحث عن أعلى حرارة |
Estava mais elevada, porque estava com dores, mas não acho que fosse mau. | Open Subtitles | كان أعلى لأنها كانت تتألم لا أعتقد أنه أمر سيء |
Foi-nos confiado, por uma mente mais elevada, o acompanhamento da vossa evolução para um nível mais alto de consciência. | Open Subtitles | لأن هناك كيان أعلى منا فرض علينا الإشراف على تطوّركم للوصول لمرحلة أعلى من الوعى |
Mas suspeito que também compartilhamos muitas coisas da mais elevada estima. | Open Subtitles | ومع ذلك أظننا نحمل العديد من نفس الصفات في أعلى تقدير |
Ou bicicletas: por exemplo, em Amesterdão, mais de 30% da população usa bicicletas, apesar do facto da Holanda ter uma receita per capita mais elevada do que os Estado Unidos da América. | TED | أو الدراجات: على سبيل المثال، في أمستردام، أكثر من 30 بالمئة من السكان يستخدمون الدراجات، على الرغم من أن هولندا لديها دخل أعلى للفرد الواحد من الولايات المتحدة. |
Encontramos a percentagem de VIH mais elevada no mundo em países africanos, mas mesmo assim, encontramos o Senegal, aqui em baixo, | TED | ستجدون أعلى نسب الفيروس في العالم متواجدة في دول إفريقية مع ذلك، تجدون في السنيغال، في الأسفل هنا نفس النسبة الموجودة في الولايات المتحدة الأمريكية |
Uma das perguntas com que aprendi muito foi esta: "Qual é o país que tem a mais elevada mortalidade infantil nestes cinco pares?" | TED | وكانت أحد الأسئلة التي تعلمت منها كثيرًا "أي دولة فيها أعلى نسبة وفيات للأطفال من هذه الأزواج الخمسة؟" |
Devia tê-lo atirado de uma janela mais elevada. | Open Subtitles | ينبغي بك أن تلقي به من نافذة أعلى |
A contagem das células vermelhas seria mais elevada. | Open Subtitles | سيكون تعداد الكريات الحمر أعلى بكثير |
A forma mais elevada de imitação. | Open Subtitles | أن أبدو مثله على أعلى المقاييس |
Agora é 40 por cento mais elevada do que antes da Revolução Industrial. | Open Subtitles | إنه الأن أعلى ب 40% مما كان عليه قبل الثورة الصناعية. |
Talvez a fasquia seja um pouco mais elevada no meu mundo. | Open Subtitles | ربما المخاطر أعلى قليلاً في عالمي |
Na realidade, é mais elevada que isso. | Open Subtitles | في الواقع إنه أعلى من ذلك قليلًا |