O mais estranho é que quando me diz o que fazer na vida, fico doida. | Open Subtitles | الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون. |
O mais estranho é... que agora estou preocupada com o Vadim. | Open Subtitles | الشيء الغريب هو, إنني الأن قلقة بشأن فاديم |
Estão lá a fazer exercício... o mais estranho é que ninguém está... a pôr-se em forma para nada. | Open Subtitles | وهم يتدربون، ويحافظون على الرشاقة لكن الغريب أنه لا أحد يحافظ على رشاقته من أجل شيء ما |
O mais estranho é que não há outra causa plausível para a morte. | Open Subtitles | ولكن الشىء الغريب لا يوجد أى مسببات اخرى للوفاة |
Sabes, o mais estranho é que é que não quero saber desta arte. | Open Subtitles | أتعلم ، الأمر الغريب هو أنني لا أبالي حقاً بأمر كل ذلك الفن |
Mas o mais estranho é que o carro que chocou com a Dra. Hewes estava registado em nome do Thomas Shayes. | Open Subtitles | الأغرب ان السيارة التي اصطدمت بباتي هيوز كانت مسجلة باسم توماس شايس |
O mais estranho é a forma como ocupou o seu lugar. | Open Subtitles | والغريب هو كيف انتهى بك المطاف بان تأخذي مقعده بالمجلس |
O mais estranho é que, o assassino deixou cerca de vinte mil dólares com o corpo. | Open Subtitles | لكن الشيء الغريب هو أن القاتل ترك معه ما يقارب من 20000دولار مع الجثة |
O mais estranho é termos ficado todos aqui. | Open Subtitles | الشيء الغريب هو اننا كلنا بقينا هنا |
O mais estranho é que foi tão aberto. | Open Subtitles | الشيء الغريب هو انه مستعد لذلك. ". |
O mais estranho é a diversidade... | Open Subtitles | الشيء الغريب هو الإختلاف... |
O mais estranho é... | Open Subtitles | الشيء الغريب هو... |
O mais estranho é que viveu em paz por um período de tempo, e subitamente mudou, como se um mecanismo de sobrevivência tivesse sido activado. | Open Subtitles | الشيء الغريب أنه رقد بسلام لـفترة زمنية، وهناك شيء ما جعله يتحول |
O mais estranho é que, depois de sermos picados por este mosquito, e de termos contraído esta doença, o nosso corpo cria anticorpos. Por isso, se formos mordidos outra vez com essa variante, não nos afeta. | TED | الشيء الغريب أنه ما إن يتم عضك من قبل البعوضة وتلتقط المرض، يُصَنِّع جسمك أجسامًا مضادة، بحيث لو تم عضك ثانية بنفس السلالة فإنها لا تؤثر عليك. |
E o mais estranho é que alguns físicos defendem a possibilidade de haver mais do que uma dimensão temporal. | Open Subtitles | و الشىء الغريب أن هناك بعض الفيزيائيين يتابعونفكرة... أن يكون للزمن أكثر من بُعد واحد |
O mais estranho é que eu estava um pouco contente. | Open Subtitles | الأمر الغريب هو أني كنت سعيداً قليلاً |
Sim, mas o mais estranho é que, apesar de não a ver há 23 anos, há uma parte de mim que sente que ela ainda me conhece. | Open Subtitles | أجل، الأمر الغريب هو... رغم أنّي لم أرها منذ 23 عاماً هنالك جزء بداخلي يشعر بأنّها ربّما لا تزال كذلك |
Mas mais estranho é o modo como o Clark o trata. | Open Subtitles | لكن الأغرب طريقة تصرف كلارك معه |
Mas o mais estranho, é que ele não tem umbigo. | Open Subtitles | "و الأغرب ، أنه ليس لديهِ "سرة |
A equipa das provas encontrou um brinco de esmeralda na rua ao pé da loja, mas o mais estranho é que tinha o suporte. | Open Subtitles | فريق البحث وجد قرط زمردي على الطريق بجانب المعرض. لكن الغريب بأن خلفيته كانت معه. |
E o mais estranho é que o filho deles está a sangrar, há um hospital do outro lado da rua, e os pais vão-se embora. | Open Subtitles | أجل، والغريب هو أن ابنهم كان ينزف وهناك مستشفى عبر الشارع ووالديه انطلقا بالسيارة وحسب -هذا غريب |