"mais fortes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقوى
        
    • أقوياء
        
    • أكثر قوة
        
    • اقوى
        
    • أقوي
        
    • اقوياء
        
    • الأقوياء
        
    • الأقوى
        
    • اقوي
        
    • قوية
        
    • الاقوى
        
    • أعتى
        
    • للأقوى
        
    • أكثر قوّة
        
    • الأقوي
        
    Ele é aqui um dos homens mais fortes, não é? Open Subtitles أنه واحد من أقوى الرجال هنا, اليس كذلك ؟
    Vejo que as árvores mais fortes do bosque estão sozinhas. Open Subtitles أنا أرى أن أقوى الأشجار في الغابة تقف وحدها
    Não, não é essa a missão. Temos ordens. Somos mais fortes... Open Subtitles لا , هذه ليست المُهمة لدينا أوامر , نحن أقوياء
    Só que algumas pessoas parecem ficar mais fortes com isso Open Subtitles ولكن يبدو أن بعض الناس يصبحون أكثر قوة بسببها
    Sim. Temos que ser mais fortes no segundo verso. Open Subtitles حسنا علينا ان نصبح اقوى في المقطوعه الثانيه
    Ele não vai melhorar se não arranjarmos alguns antibióticos mais fortes. Open Subtitles لن تتحسن حاله إذا لم نحضر مضادات حيوية أقوي.
    O caso envolve três pessoas mais fortes que a senhora. Open Subtitles المسألة تتعلق ثلاثة أشخاص أقوى في الغرض من نفسك.
    Éramos mais fortes, mais rápidos. Qualquer um de nós podia lhe partir o pescoço antes dele perceber isso. Open Subtitles نحن أقوى ، أسرع أي واحد منا كان في إستطاعته خلع عنقه قبل أن يعلم ذلك
    Com sua ajuda, emergiremos disso mais fortes e mais unidos que nunca. Open Subtitles وبمساعدتكم سوف نخرج أقوى وأكثر توحدا ً من أيّ وقت مضى
    Vocês vão ficar mais fortes nos sítios que se partiram. Open Subtitles أجل , سنكون أقوى في الأماكن التي هي المكسورة
    Uma coisa que aprendi é que, por vezes, as coisas que nos dizem que nos tornam mais seguros e mais fortes não funcionam assim. TED والشيء الذي تعلمته هو، في بعض الأوقات، أن الأشياء التي قيل لنا أنها تبقينا أقوياء وآمنين لا تكون كذلك في الواقع.
    Mais uma vez o coração de Atlântida brilha sobre nós... tratando-nos, tornando-nos mais fortes. Open Subtitles مرة أخرى قلب اتلانتيس يشع فوقنا يشفينا و يجعلنا أقوياء
    Ao longo dos anos, tornamo-nos mais fortes e mais hábeis em esconder o que temos feito. Open Subtitles بمرور السنين أصبحنا أقوياء واكثر إحترافيه لإخفاء ما فعلناه
    Pensei que algo de tão horrível nos faria mais fortes. Open Subtitles ظننت,لو أن أي شيء, شيء رهيب سيجعلنا أكثر قوة
    Quinze anos depois, as provas do aquecimento global eram muito mais fortes. TED بعد 15 سنة، الدليل على الاحترار العالمي كان أكثر قوة.
    Os que têm apêndices penianos longos não são maiores, nem mais fortes, nem têm outras diferenças. TED اولئك الذين لديهم زوائد قضيبة طويلة ليست اكبر او اقوى او مختلفة بأي شكل اخر.
    Anunciarei os jogos. Convidarei os gregos mais fortes. Open Subtitles سوف اعلن عن المسابقات ادعو اقوى اليونانيين
    Deixai-os crescer e tornarem-se fortes debaixo do teu amor, deixai-os crescer mais e tornarem-se mais fortes do que todos os outros, para que o primeiro prémio possa ser meu. Open Subtitles دعهم يكبرون و يقوون تحت رعايتك و حبك في الحقيقة، دعهم يصبحون أكبر و أقوي من الآخرين حتي تصبح الجائزة الأولي لي
    ...no decorrer dos dias de alguma maneira ajuda a tornarem-se mais fortes. Open Subtitles بمرور الايام يعلمون انهم يكونوا اقوياء معاً
    És um dos homens mais fortes e machos que conheço. Open Subtitles أنت أحد أكثر الرجال الأقوياء المفتولي العضلات الذين أعرفهم
    Um novo organismo vai seleccionar as partes mais fortes dele para sobreviver. Open Subtitles المخلوق الجديد سوف يختار، الجزء الأقوى من كينونته كي يظل حيّاً.
    Elas não precisam ser maiores ou mais fortes então elas ficaram mais espertas. Open Subtitles لا يجب عليهم ان يكونوا اكبر او اقوي لذلك اصبحوا بارعين
    Oferecem-lhes o tipo de evolução de que precisam para desenvolver práticas pedagógicas mais fortes. TED وتوفر لهم وسائل التنمية التي هم بحاجة إليها لخلق ممارسات تربوية قوية.
    A maior parte das fêmeas dos primatas tem tendência a escolher o seu parceiro sexual de acordo com o que lhe vai dar os filhos mais fortes. Open Subtitles معظم النساء ذات مستوى البدائية المنخفض يميلون الى اختيار شريكهم الجنسي طبقا للذي سيعطيهم النسل الاقوى
    Estes ventos catabáticos são mais fortes que um furacão. Open Subtitles هذه الرياح السفحية الهابطة أعتى من أيّ إعصار مداري
    Só os mais fortes permanecem, quando a temperatura cai a - 70°C. Open Subtitles ،البقاء للأقوى فحسب حيث تدنو درجات الحرارة لـ 70 مئوية تحت الصفر
    Seremos mais fortes e viveremos mais Open Subtitles سنصبح أكثر قوّة و سنعيش أطول مُدّة
    Vejo no Clube de Combate os homens mais fortes e espertos de sempre. Open Subtitles هذا يعني أن الكثيرين قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال أري في نادي القتال ، الرجال الأقوي والأذكي علي الأطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more