"mais fortes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقوى من
        
    • أقوى ما
        
    • أقوى منهم
        
    Neste mundo, existem ligações mais fortes que a do sangue. Open Subtitles في هذا العالم توجد صلات أقوى من صلة الدم
    Não que eles sejam mais rápidos ou mais fortes que outros peixes. Open Subtitles ليس هذا لانه أسرع أو أقوى من السمك الآخر
    Sejamos mais fortes que a desesperada tentativa de seu pai... para destruir o nosso belo amor. Open Subtitles دعنا نكون أقوى من تهور والدك بمحاولاته تدمير حبنا الجميل
    São os mais fortes que a NSA produz e podem ajudar por algum tempo. Open Subtitles إنها أقوى ما تصنعه وكالة الامن القومى سوف تساعدك لفترة
    E nós somos mais fortes que eles. Open Subtitles ونحنُ أقوى منهم.
    Jessica pensa, olhos fortes. mais fortes que os teus amigos. Open Subtitles جيسيكا فكرت , عينان قويتان , أقوى من كل صديقاتك
    Existem certas coisas que são mais fortes que um único indivíduo. Open Subtitles يوجد بعض الأشياء تكون أقوى من مجرد إنسان واحد
    Porque ela acreditou que éramos mais fortes que um erro. Open Subtitles لماذا؟ لأنها آمنت بأننا أقوى من خطأ واحد،
    Sabes, a conversar com elas, a ensiná-las. Dizem que estão mais fortes que nunca. Open Subtitles أتعلمين، يتكلّمن معهن ويعلّمنّهنّ يقُلن أنّهن أقوى من أيّ وقت خلا
    Sabes, a conversar com elas, a ensiná-las. Dizem que estão mais fortes que nunca. Open Subtitles أتعلمين، يتكلّمن معهن ويعلّمنّهنّ، يقُلن أنّهن أقوى من أيّ وقت خلا.
    Mas, também é possível que algumas pessoas nasçam com características morais mais fortes que outras? Senhor? Open Subtitles لكن، هل من الممكن أنّ هنالك أشخاصٌ قد ولدوا بحس أخلاقيّ أقوى من الآخرين ؟ سيديّ ؟
    É mais difícil agarrar porcos e os grandes são mais fortes que um homem. Open Subtitles ‫السيطرة على الحيوانات أكثر صعوبة ‫والكبيرة منها أقوى من الإنسان
    E quando juntarmos as peças novamente... elas serão mais fortes que as originais. Open Subtitles وعندما نعيد جمع تلك الأجزاء سنكون أقوى من الأول
    Juntos, enfrentamos obstáculos e superamos muitos desafios que nos deixaram mais fortes que nunca. Open Subtitles معاً, واجهنا عقبات كثيرة و اجتزنا تحديات كثيرة وذلك جعلنا أقوى من ذي قبل
    Juntos, enfrentamos obstáculos e superamos muitos desafios que nos deixaram mais fortes que nunca. Open Subtitles معاً, واجهنا عقبات كثيرة و اجتزنا تحديات كثيرة وذلك جعلنا أقوى من ذي قبل
    É como se os ambientes fossem mais fortes que as pessoas. Open Subtitles إنها كالبيئة التي هي أقوى من البشر
    Os ventos frontais mais fortes que o que eles sabiam quando descolaram. Open Subtitles لقد كانوا أقوى من قبل حين غادروا.
    Prepara os cavalos, os mais fortes que encontrares. Iremos a Constantinopla. Open Subtitles حضِر الخيول، أقوى ما يمكنك إيجادها إننا سنذهب للقسطنطينية
    As leituras dela são as mais fortes que vimos desde a Bo. Open Subtitles قراءاتها هي (أقوى ما رأيناه منذ (بو
    Para se tornarem mais fortes que ele. Open Subtitles لتصبح أقوى منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more