"mais importante de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأهم من
        
    • أكثر أهمية من
        
    • بأهم
        
    • الاهم من
        
    • الأكثر أهمية في
        
    O mais importante de tudo, creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. TED الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا.
    O mais importante de tudo é que eu não sabia o que era a primeira vez que ouvi isto. TED و الأهم من ذلك انني لا أعلم مالذي كان عليه صوتها حين سمعته للمرة الأولى
    Pois aqui, no grande e infinito desconhecido, o homem pode vir a conhecer o mais importante de tudo. Open Subtitles الى هنا في الأزل العظيم المجهول... الرجل يستطيع التعريف على شيء أكثر أهمية من كلّ شيء
    "Regra três", e esta é a regra mais importante de todas: Open Subtitles قاعدة ثلاثة، وهذه القاعدة أكثر أهمية من كل القواعد:
    Penso que, ao fazer isso, podemos fazer o trabalho mais importante de reconstruir o caminho. TED لأنني أعتقد أنه بمجرد فعلنا ذلك، سنقوم بأهم عمل في إعادة بناء الطريق.
    Precisas de prestar atenção para partir os ovos. E, o mais importante de tudo é controlar o calor. Open Subtitles و الاهم من ذلك التحكم بالحرارة
    É verdade que é o homem mais importante de Itália? Open Subtitles هل صحيح أنه بالفعل الرجل الأكثر أهمية في إيطالية
    mais importante de como ganho a vida é saber porque me aborreci totalmente dela. Open Subtitles الأهم من طريقة كسب رزقي هو لماذا أعيش أصلا
    E o mais importante de tudo, a protecção do Papa de Roma para o pobre e sitiado Reino de Nápoles. Open Subtitles الأهم من كل هذا حمايه البابا في روما لأعزائنا، المحاصرين في ممكلة نابولي
    Porém, o mais importante de tudo, vosso filme se preocupa diretamente com a experiência feminina, para mostrar às vossas irmãs americanas que esta é uma guerra em que os filhos, maridos e irmãos delas deveriam estar lutando. Open Subtitles لكن الأهم من هذا كله أن يركز فلمكم على التجربة النسائية ليظهر لأخواتنا الأمريكيات
    Quem é membro, amigo, inimigo, e o mais importante de tudo, sobre que falam por trás daquelas portas todas? Open Subtitles الأعضاء , الأصدقاء , الأعداء و الأهم من ذلك كله ماذا يقولون خلف كل هذه الابواب المغلقة ؟
    Sendo a mais importante de todas, no momento em que se apercebem que és fraca, já te tornaste fraca. Open Subtitles الأهم من هذا... ثانياً الجميع ينظر لكِ بانكِ ضعيفة. أنتِ كذلك بالغعل.
    E o mais importante de todos... Open Subtitles و الأهم من ذلك كله
    Lana a tua segurança é mais importante de que tudo isto. Open Subtitles (لانا)... أمانك أكثر أهمية من أي من هذا...
    Para deixar de me microcontrolar, terei de voltar à tarefa mais importante de um polícia: Open Subtitles ،حسناً، أعتقد لكي أجعلك تتوقف عن مراقبتي سأعود للقيام بأهم جزء من عمل كشرطي
    'Vamos começar pela parte mais importante de uma bicicleta. Open Subtitles دعونا نبدأ بأهم قطعة بالدراجة
    O mais importante de tudo é a armadura corporal. Open Subtitles "الاهم من ذلك هو درع الجسم"
    Talvez perdesses o telemóvel ou as chaves ou outra coisa qualquer, mas definitivamente, não a parte da prova mais importante de toda a tua vida. Open Subtitles ربما تفقد هاتفك النقال او مفاتيحك أو أي شيء لكن بالتأكيد ليس قطعة الدليل الأكثر أهمية في حياتك على الإطلاق
    É muito inteligente. Parabéns! Tornou-se o homem mais importante de Nottingham, Lambert. Open Subtitles تهانئي ، أنت جعلت نفسك الرجل . (الأكثر أهمية في (نوتينغهام) ، (لامبيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more