"mais importante que isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأهم من ذلك
        
    • الأهم من هذا
        
    • أكثر أهمية من هذا
        
    Mas, mais importante que isso, eu conheço-te. Conheço a tua escrita. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك أننى أعرفك أعرف كتابتك
    mais importante que isso, a natureza enigmática dos livros iriam torná-los clássicos de culto. Open Subtitles والشيء الأهم من ذلك هو كتبهم المبهمه والذي من الطبيعي أن تجعلهم من طراز كلاسيكي
    Está bem, mais importante que isso, como um grupo de idiotas acham que vão manter isto em segredo quando o Wo Fat chegar aqui? Open Subtitles حسناً , الأهم من ذلك كيف لكم ايها المجموعه الحمقى أن تعتقدوا ان ذلك سيبقى سراً
    Mas, mais importante que isso, foi instrutora de Pilates. Open Subtitles لكن الأهم من هذا أنت كنت " مرشدة في " باور بلايتس
    - Sim... mas mais importante que isso é que contém um código. Open Subtitles -أجل لكن الأهم من هذا إحتوائه على شيفرة
    É mais importante que isso. Mas... como queiras. Open Subtitles إنها أكثر أهمية من هذا قليلاً، لكن لا يهم.
    Não me disseste algo muito mais importante que isso. Open Subtitles أنتِ لم تخبريني بشيئ أكثر أهمية من هذا
    O apoio do governo às tecnologias como o Tor e o Bitcoin não significa desistir do controlo, mas sim que os fomentadores, tradutores, qualquer pessoa com ligação à Internet, em países como Cuba, Irão e China, podem vender os seus talentos, os seus produtos, no mercado mundial, mas, mais importante que isso, difundir ideias mostrar o que está a acontecer nos seus próprios países. TED دعم الحكومة للتكنولوجيات مثل تور وبيتكوين يعني تخليها عن التحكم، ولكنه يعني أن مُطوري البرمجيات والمترجمين وأي شخص لديه اتصال بالإنترنت، في دول مثل كوبا وإيران والصين، يمكنهم بيع مهاراتهم ومنتجاتهم، في السوق العالمية، ولكن الأهم من ذلك بيع أفكارهم، يظهرون لنا ما يحدث في بلدانهم.
    Os oficiais esperavam fazer a execução às 00:00h o que reduziria o número de protestantes contra a pena de morte... mais importante que isso, o número do que o Shepherd chama, "sua família". Open Subtitles لقد أمِل المسئولين بأن تنفيذ الحكم في منتصف الليل من شأنه أن يقلل من عدد تصادم المحتجين المميت لعقوبة الإعدام... الأهم من ذلك, عدد ما يطلق عليهم (شيبيرد) "عائلته"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more