"mais ninguém no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحد آخر في
        
    • أحد في
        
    Não havia mais ninguém no apartamento e pelo sistema de segurança, ninguém entrou ou saiu entre 22h e as 9h. Open Subtitles لم يكن هناك أحد آخر في الشقة، ووفقاً لنظام الأمن، لا أحد غيرهما دخل أو غادر الشقة من الـ 10: 00 مساءً وحتى الـ 09:
    A não ser que se tenha um gémeo idêntico, não existe mais ninguém no Universo com exactamente o mesmo ADN que o nosso. Open Subtitles مالم يكُن لديكَ توأم متطابق فلا أحد آخر في الكون بنفس حمضك النووي.
    Foi-nos dito agora que mais ninguém no tribunal sabia o que estava a acontecer dentro da sala de tribunal, apesar de este homem já ter morto uma agente num outro local do complexo. Open Subtitles أخبرونا في هذه المرحلة أن لا أحد آخر في المحكمة يعلم ما كان يحدث داخل قاعة المحكمة
    E, contudo, até muito recentemente, não havia mais ninguém no mundo que eu considerasse um amigo chegado. Open Subtitles ومع ذلك منذ عهد قصير لا يوجد أحد في العالم كنت أدعوه بصديقي المقرب مثله
    Disse-lhe que não havia mais ninguém no lago. Open Subtitles أخبرته بأنه لا يوجد أحد في البحيرة سواكم
    Não há mais ninguém no mundo que eu pedisse três vezes em casamento. Open Subtitles ليس هناك أحد في هذا العالم أردت أن يطلب مني الزواج ثلاثة مرات.
    Não há espaço para mais ninguém no mundo do Garfield. Open Subtitles -أجل لا يوجد غرفة لأي أحد آخر في عالم جارفيلد
    Não há mais ninguém no veículo. Open Subtitles لا يوجد أيّ أحد آخر في السيّارة.
    Coisas que mais ninguém no mundo sabe. Open Subtitles ...أشياء لا أحد آخر في العالم يعلم بشأنها
    Não tenho mais ninguém no campo. Open Subtitles ليس لدي أحد آخر في هذه البلدة
    Olha que coisa. Não está mais ninguém no parque. Open Subtitles هيا, لا أحد آخر في المنتزه
    Não está mais ninguém no avião excepto nós e o piloto. Open Subtitles لا يوجد أحد آخر في الطائرة
    És uma diva pois tens talento e ambição, e porque mais ninguém no mundo consegue fazer o que tu, Rachel Berry, consegues. Open Subtitles أنت مغنية جريئة بسبب موهبتك وطموحك ولأن لا أحد آخر في العالم يستطيع فعل ما تفعله (رايتشل بيري).
    Não há mais ninguém no mundo que eu pedisse três vezes em casamento. Open Subtitles ليس هناك أحد في هذا العالم أردت أن يطلب مني الزواج ثلاثة مرات.
    Eu não sou inventor, mas desenvolvi uma nova forma de irrigar as terras secas por forma a que mais ninguém, no meu reino, volte a ter fome. Open Subtitles حسناً، أنا لست بمخترع لكنني أريد تطوير طريقة جديدة لري الأراضي الجافة حتى لا يكون أي أحد في مملكتي جائعاً
    Estás a dizer àquela miúda que não tem mais ninguém no mundo? Open Subtitles ماذا تقول لتلك الفتاة التي ليس لديها أحد في العالم
    Certifica-te só que não vais ter com mais ninguém no Correccional. Open Subtitles فقط تأكدي ألا تذهبي لأي أحد في إدارة السجون
    Isso foi o melhor que pudemos fazer, e mais ninguém no mundo, pelo que sei. Open Subtitles أو أفضل من قام به أي أحد في العالم على حد علمي
    Se não se encontrou com mais ninguém no apartamento, então... porque estava lá? Open Subtitles -إن لم يكن يقابل أحد في الشقة، إذن لمّ كان هناك؟
    Uma promessa de que não havia mais ninguém no mundo que ela quisesse tanto ver. Open Subtitles يّعد بأن لا أحد في العالم أرادت* *.رؤيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more