"mais no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المزيد في
        
    • أكثر في
        
    • أكثر على
        
    • آخر في
        
    • المزيد على
        
    • أكبر على
        
    • أكثر فأكثر في
        
    Acho que tenho uns cem euros na bolsa e mais no cofre. Open Subtitles أظن أن لدي بضع مئات في حقيبتي وربما المزيد في الخزينة
    Acho que tenho mais no carro, por isso volto já, está bem? Open Subtitles أتدرين؟ اعتقد أن لدي المزيد في السيارة لذا سأعود حالاً، حسناً؟
    Aqui temos a travessa de charcutarias e há mais no carro. Open Subtitles حسنا هنا لدينا الطبق المنوع و هناك المزيد في سيارتي
    Podemos falar mais no meu apartamento. Não fica muito longe daqui. Open Subtitles يمكن أن نتكلم أكثر في شقتي إنها ليست بعيدة جدا
    Também investimos mais no ensino e na saúde, mas não o suficiente, mas houve algumas melhorias. TED نحن أيضا استثمرنا أكثر في التعليم والصحة ليس بشكل كاٍف لكن كان هناك بعض التحسينات
    Talvez na escola, possamos ajudar as crianças a aprender melhor porque podem concentrar-se mais no seu trabalho. TED و ربما في المدرسة ، يمكننا مساعدة الأطفال على التعلم بشكل أفضل لأنها تدفعهم للتركيز أكثر على عملهم.
    E tudo o mais no mundo, qualquer coisa que me esteja a incomodar ou que possa desviar a minha atenção, desaparece, e fico simplesmente... ali. TED وكل شيء آخر في العالم، أي شيء آخر قد يضايقني أو قد يستحوذ على انتباهي، يبتعد بعيدًا، ومجرد أنني هناك.
    Não há sangue o suficiente para um identificação, mas pode haver mais no corpo. Open Subtitles لا يوجد ما يكفي من الدم لتحديد الهويّة، ولكن قد يكون هناك المزيد على الجثة
    Põe-lhe mais no prato. Vou fazê-la comer tudo... Open Subtitles ضعي المزيد في طبقها، وسأجعلها تأكله كلّه.
    Desculpa. Pensei que havia mais no frigorifico. Open Subtitles متأسِّفٌ، لقد ظننتُ أنّه يوجد المزيد في الثلّاجة
    Se se acabar, tenho mais no meu gabinete. Open Subtitles حسناً، وإن نفذ منّا، فلديّ المزيد في مكتبي.
    Ainda não terminei. Há muito mais no meu plano. Open Subtitles لم أنتهي بعد , هنا المزيد في خططي
    Tenho muito mais no motel, por isso que tal voltarmos para lá e rebolarmo-nos nele? Open Subtitles لديّ المزيد في الفندق، لذا ما رأيك أن نعود إلى هناك ونتمرغ فيه؟
    Parece que sim. Encontrámos mais no casaco. Open Subtitles -نعم , يبدو هذا , وجدنـا المزيد في معطفـه
    mais no barracão, que está lá atrás. Open Subtitles لندخل في الموضوع إذاَ هناك المزيد في
    Provavelmente o mesmo, senão mais no pulmão esquerdo. Open Subtitles غالباً هناك العدد نفسه أو أكثر في الرئة اليسرى
    Acompanhamos o caso de perto e teremos mais no noticiário das onze. Open Subtitles نحن سنتابع هذه الحدثة أكثر في هذه الليلة على أخبار كوين السادسة , عند الحادية عشر
    Quando se sente ameaçado, entra ainda mais no hospedeiro. Open Subtitles حين يشعر بالتهديد، ينغمس أكثر في المضيف.
    Posso sugerir que nos concentremos mais no motivo, talvez tentar ligá-lo à adaga desaparecida? A arma que matou Júlio César? Open Subtitles هل لي أن أقترح أن نُركّز أكثر على الدّافع، ربّما أن نربط بينه وبين الخنجر المفقود؟
    A toxicologia revelou algo mais no sangue dela que não deveria lá estar Open Subtitles فحص السموم وجد شيئاً آخر في دمها لا يجب أن يكون هناك
    Precisamos de mais no da direita. Só temos isto. Open Subtitles ـ إننا بحاجة المزيد على المحرك الأيمين ـ هذا كل ما يمكننا فعله
    - Concentra-se mais no basebol. Open Subtitles تعلم, يركز بشكل أكبر على كرة السلة هذه الأيام
    Isto aconteceu seis ou sete vezes, estávamos cada vez mais alarmados, estávamos a penetrar cada vez mais no deserto. TED تكرر هذا ست أو سبع مرات, وبدأ القلق يدب في أوصالنا, ونحن نتوغل أكثر فأكثر في تلك الصحراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more