Se formos para algo ainda mais pequeno, cerca de dez vezes mais pequeno do que isso, é uma célula. | TED | ونحن نكبّر أكثر مجددا، حوالي عشر مرات أصغر من ذلك، إنها خلية |
Já se sabe que um relógio de mulher é mais pequeno do que o de um homem. | Open Subtitles | الكلّ يعرف أن ساعة يد المرأة أصغر من ساعة الرجل. |
Disse-me que o pulmão esquerdo é mais pequeno do que o direito para dar espaço ao coração, percebem? | Open Subtitles | أخبرني أن الرئة اليسرى أصغر من الرئة اليمنى لتفسح مكاناً للقلب |
Pá, isso é mais pequeno do que a casa de banho do porteiro. | Open Subtitles | 118قدم مربّع؟ يا صاح ، هذا أصغر من حجرة البوّاب |
Não pode ser mais pequeno do que o meu. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنها أن تكون أصغر من مكاني |
Um carangueijo fantasma pode ser mais pequeno do que o recém nascido, mas possui força suficiente para arrastar a cria para a sua toca. | Open Subtitles | السرطان الرملي قد يكون أصغر من السلحفاة الصغير، لكنه يملك القدرة على استدراجه لمخبأه |
Aquele pequenote é um tardígrado, um animal mais pequeno do que a cabeça de um alfinete. | Open Subtitles | هذا الصغير هو خنزير الطحلب حيوان أصغر من طرف القلم |
A olho nu parece apenas um quadrado mais pequeno do que um selo postal, mas ao microscópio o que se vê são milhares de pequenas projeções que são invisíveis ao olho humano. | TED | بالنسبة للعين المجردة تبدو تماماً وكأنها مربع أصغر من طابع بريدي، لكن تحت المجهر ماتراه هو ألاف من النتوءات والبروزات الصغيرة والتي هي محجوبة عن العين البشرية |
O que se seguia era fazer o resto do satélite tão pequeno e simples quanto possível, basicamente, um telescópio voador com quatro paredes e um conjunto eletrónico mais pequeno do que uma agenda telefónica que usasse menos energia do que uma lâmpada de 100 watts. | TED | و الأمر التالي كان بناء بقية القمر الصناعي ،بأصغر و أبسط ما يمكن بشكل أساسي تلسكوب بأربع ألواح ومجموعة إلكترونيات أصغر من دفتر هاتف والتي تستهلك طاقة أقل من 100 واط كمصباح إنارة. |
Talvez seja porque o estado da Carolina do Sul, de onde sou natural, e que não é muito mais pequeno do que a Hungria atual, outrora imaginou para si um futuro como um país independente. | TED | ربما لآن بلدتي في جنوب كورلينا , التي ليست أصغر من هنغاريا الآن بكثير , , سابقا كانت تحلم بمستقبل لنفسها كبلد مستقل . |
mais pequeno do que qualquer "Homo" primitivo que já encontrámos. | TED | وهي أصغر من أي هومو سبق العثور عليه. |
Assim sendo, o raio iónico é mais pequeno do que o rádio atómico. | Open Subtitles | لذا فالقطر الأيوني أصغر من القطر الذري |
PARQUE NACIONAL DE SPRINGFIELD AGORA mais pequeno do QUE NUNCA | Open Subtitles | ،متنزه (سبرنغفيلد) الوطني" "مساحتها الآن أصغر من السابق بكثير |
E também um ovo de mosca, mais pequeno do que qualquer outro, comum onde encontrámos as partes do corpo. | Open Subtitles | أيضاً، وجدتُ بيضة ذبابة صغيرة... أصغر من أيّ من نوع من أنواع بيض الذباب التي وجدناها بجوار أجزاء الجثة |
A minha corrupção começou com um nanobyte... mais pequeno do que é possível ver. | Open Subtitles | بدأ فسادي بجزئية بسيطة... أصغر من مقدرة العين على رؤيتها |
Nada mais pequeno do que um cotovelo se enfia no ouvido. | Open Subtitles | -هل ذلك صحيح , "هانا" ؟ -لا شئ , أصغر من المرفق أبداً |
Ainda é mais pequeno do que um melão. | Open Subtitles | مازالت أصغر من حجم شمامة صفراء |
Cortar BE parece boa ideia a princípio, mas esse último corte retira um quarto a um quarto, deixando-nos com um pedaço com 3/16: mais pequeno do que um quinto que não chega para curar um lobisomem. | TED | القطع من B إلى E يبدو جيداً في البداية، ولكن القطعة الأخيرةَ تلك تقصُّ ربعاً من رُبع، تاركةً لنا حصة من 3/16 ، أصغر من خُمس، وليس كفايةً لعلاج مستذئب. |
Sr. Mead tinha a medida das botas e viu que o pé dele... era mais pequeno do que o do Jack. | Open Subtitles | مثلاً ، السيد ميد صنع له حذاءاً ... فوجد قدمه ... أصغر من قدم جاك . |
Claro. Mas um nariz mais pequeno do que o da Barbra, talvez mais como a Penélope Cruz. | Open Subtitles | لكن أنف أصغر من (باربرا)، وربما أكثر شبهاً بـِ(بينلوبي كروز) |