"mais pesadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أثقل
        
    • اثقل
        
    • المواد الثقيلة
        
    Em 1895, Lord Kelvin declarou que as máquinas voadoras mais pesadas do que o ar eram impossíveis. TED في عام 1895، أوضح اللورد كيلفين ان الآلات الطائرة التي تعتبر أثقل من الهواء هي من المستحيلات.
    Esta espécie de pelicanos é das aves aladas mais pesadas do mundo. Chegam a pesar dez quilos. Open Subtitles هذه البجعات إحدى أثقل الطيور الطائرة في العالم، يزنون حتى عشرة كيلومترات.
    Significa que tem rotação suficiente para estabilizar as balas mais pesadas de 70 gr. Open Subtitles وذلك يعني هناك ما يكفي للعامل مع ما هو أثقل من طلقات عيار 70
    Gera pequenas partículas de hélio em partículas mais pesadas. Open Subtitles انه يلقى جسيمات هيليم صغيره فى جسيمات اثقل
    Depois de cinquenta dias a comer elas estão 10,000 vezes mais pesadas. Open Subtitles بعد 50 يوم من الشراهة تنمو 10.000 مره اثقل
    Comecei a vender merdas mais pesadas e, quando vendemos a merda mais pesada, o terreno torna-se problemático. Open Subtitles لقد بدأت في بيع المواد الثقيلة وحينما تبيع المواد الثقيلة مناطق السيطرة تصبح أمرا هاما
    Até lá, poria cortinas mais pesadas lá ou uma cortina de chuveiro preta. Open Subtitles حتى ذلك الحين، لو كنت مكانك علقت ستائر أثقل في غرفة الزراعة أو ستارة استحمام سوداء
    Quando tentamos acelerar outras partículas, aproximando-as da velocidade da luz, resistem cada vez mais, como se ficassem cada vez mais pesadas. Open Subtitles الى سرعة الضوء، نحصل على مقاومة أكثر وأكثر وتصبح هذه الجسيمات أثقل وأثقل لم نبتكر أي تجربة
    Não houve provas de substâncias mais pesadas ou uso de drogas intravenosas. Open Subtitles ليس هناك دليل على مواد أثقل أو استخدام المخدرات عن طريق الحقن.
    Se não forem, estas são as peles mais pesadas que já embrulharam os meus pés. Open Subtitles إذا لم نكن كذلك فهذه أثقل الجلود التي لفت حول قدماي
    Quanto mais pesadas são as correntes que nos prendem... mais alto queremos voar. Open Subtitles أثقل الأغلال تحمل لنا باستمرار. وارتفاع نريد أن يطير بعيدا.
    As grandes lâminas de ardósia eram mais pesadas do que as crianças que as carregavam e os miúdos içavam-nas das cabeças usando estes arneses artesanais de paus e corda e panos rasgados. TED الألواح الصخرية الكبيرة كانت أثقل من الأطفال الذين يحملونها، و يرفعها الأطفال من رؤوسهم باستخدام تلك الحمّالات المصنوعة يدوياً من العصي و الحبال و القماش الممزق.
    Sim, as notas graves são sempre as mais pesadas. Open Subtitles أجل ، الملاحظات العميقة هي أثقل دائما.
    Já carreguei coisas bem mais pesadas do que isto. Open Subtitles لقد حملت أشياء أثقل من هذه بكثير
    Vou ter que arranjar armas mais pesadas. Open Subtitles سأذهب للحصول على شيء أثقل
    Estas coisas são mais pesadas do que parecem. Open Subtitles فهذه الأشياء أثقل مما تظنين.
    Estas balas são muito maiores e mais pesadas do que as tuas. Open Subtitles هذه الرصاصات اطول و اثقل بعكس تلك التي تستخدمها في اطلاق النار الارتداد ستدفع مقدمه السلاح للاعلى,
    Uau, isto é, um... são mais pesadas do que parecem. Open Subtitles رائع،هذه... . هم اثقل مما يبدون
    Só lá vendem as coisas mais pesadas. Open Subtitles إنهُ المكان الوحيد الذي يبيعونَ فيهِ ذلكَ النوعَ من المواد الثقيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more