CA: Desculpe. Pensa que eles têm uma motivação mais profunda do que a guerra contra o terrorismo? | TED | كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟ |
Flutue eles na parte mais profunda do oceano e afunde-os lá. | Open Subtitles | وأتجه بهم نحو أعمق منطقة فى المحيط،ثم قم بأغراقهم هناك. |
Digo-te uma coisa Tracy, dou comigo a desejar uma ligação mais profunda, algo mais especial ou íntimo. | Open Subtitles | سأقول لكِ يا ترايسي .. تمنيت ان يكون لدي .. علاقه أعمق من هذا .. |
Claro, sabes, tatuagens combinadas são a mais profunda expressão de comprometimento. | Open Subtitles | بالتأكيد، كما تعلمون، مطابقة الوشم هي أعمق تعبير عن الالتزام |
Excelência, o acusado suportou 3 dias da mais profunda agonia mental e choque. | Open Subtitles | لقد عانى السجين ثلاثة أيام من العذاب النفسي العميق والصدمة |
Bem, isto sugere uma relação mais profunda, mais pessoal. | Open Subtitles | حسنا، هذا يُشير إلى علاقة أعمق وأكثر حميمية |
A compaixão raramente é uma solução, mas é sempre um sinal de uma realidade mais profunda, de possibilidades humanas mais profundas. | TED | التعاطف والتراحم نادراً ما يكون حلاً، و لكنه دائما رمزٌ لحقيقةٍ أعمق، لإمكانياتٍ بشرية أعمق. |
Por isso, o próximo projeto que vou mostrar é uma espécie de exploração mais profunda dessa possibilidade. | TED | المشروع القادم الذي أريد أن أريكم إياه هو نوع من استكشاف أعمق لتلك الإمكانية. |
Agora, precisamos de aumentar a resolução mais mil vezes, para conseguir uma visão mais profunda. | TED | اذن نحن نحتاج دقة أفضل أكبر ألف مرة لنحصل على لمحة صورية أعمق. |
CA: Você acha que eles têm uma motivação mais profunda do que a guerra contra o terrorismo? | TED | كريس: أقصد هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق من الحرب ضد الإرهاب؟ |
GG: Sim. E a Gabby descreve-a, repetidamente, como mais profunda, em diferentes níveis, não é? | TED | وتصفينها، غابي، مرارًا وتكرارًا، على أنها أعمق على العديد من المستويات. |
Vemos agora a fotografia mais profunda do cosmos que alguma vez foi tirada. | TED | الآن نحن ننظر الى أعمق صورة للكون والتي تم التقاطها. |
Será uma coincidência estranha ou haverá uma ligação mais profunda que atravessou séculos? | TED | هل هي صدفة غريبة أم صلة أعمق تمتد عبر القرون؟ |
Assim, há espaço, e nesse espaço, sintam a vossa vulnerabilidade, o que é mais importante para vocês, a vossa intenção mais profunda. | TED | وبعد ذلك، هناك تلك المساحة، وفي تلك المساحة، اشعر بحساسيتك، ما يهمك بشكلٍ أكبر، أعمق أهدافك. |
Para motivar de forma mais ampla, a transformação precisa de estar ligada a uma noção de propósito mais profunda. | TED | للتحفيز بنطاق أوسع، يحتاج التحول أن يكون على اتصال أعمق بجوهر الهدف. |
Há uma coisa que é um pouco mais profunda, e tem a ver com a capacidade de mudar de perspetiva. | TED | هناك شيء واحد أعمق بقليل، والذي يتعلق بالقدرة على تغيير منظوركم. |
Também há em jogo uma satisfação mais profunda ou seja, os seres humanos são solucionadores inatos de problemas. | TED | ويوجد أيضًا رضى أعمق في اللعب هنا، الذي هو أن البشر هم حلالو المشاكل الطبيعين. |
Uma lâmpada elétrica é uma tecnologia diferente, baseada numa compreensão científica mais profunda. | TED | المصباح الكهربائي هو تقنية مختلفة. تعتمد على فهم علمي أعمق. |
Ele estende a sua mais profunda gratidão pelas suas amáveis palavras e reza para que os seus esforços sejam recompensados no futuro. | Open Subtitles | إنه يرسل عرفانه العميق لكلماتكي الكريمة و يدعو أن تكون مجهوداته ستتم مكافأتها في المستقبل |
Eu vou onde possa fazer uma pesquisa mais profunda. | Open Subtitles | وأنا سأذهب إلى مكان آخر يمكنني البحث فيه بعمق أكثر |
A música negra é mais profunda, porque eles sofreram mais. | Open Subtitles | موسيقى السود; الأعمق, بسبب أنهم عانوا أكثر من غيرهم |
Não por meios triviais e na pequena escala que a pseudociência da astrologia pretende, mas de maneira mais profunda. | Open Subtitles | ليست بنفس الطرق التافهة التى يخبرنا بها علم التنجيم الزائف ولكن بطرق أكثر عمقا |
Mais ainda se a semelhança for mais profunda do que pensas. | Open Subtitles | خاصة إذا كان التشابه العائلي ذهب أكثر عمقاً مما تعتقد. |