Pode ser, mas para mim, é muito mais que isso. | Open Subtitles | قد يكون كذلك لكنه بالنسبة لي أكثر من ذلك |
Mas mais que isso, lamento que tenhas perdido o teu professor. | Open Subtitles | , لكن أكثر من ذلك أنا آسفة أنكِ فقدتِ معلمكِ |
Há mais que isso se chegarmos a um acordo de benefício mútuo. | Open Subtitles | هُناك أكثر من ذلك إذا إستطعنا الوصول إلى إتفاق مُربح للطرفين |
Não posso queimar mais que isso, ou não teremos o suficiente para voltar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقى أكثر من هذا والا لن يبقى لدينا وقود للذهاب الى الوطن |
Quero dizer, és linda, mas és muito mais que isso. | Open Subtitles | اقصد انك جميلة .انت جميلة جدا اكثر من ذلك |
É mais que isso. É de Árabe contra Africano. | Open Subtitles | انها أكبر من ذلك انها عرب ضد الافارقة |
E até mais que isso. Eu penso que o futuro da criatividade humana talvez não seja o que ele faz mas como vamos explorar novas maneiras de fazer. | TED | بل أكثر من ذلك حتى، فكرت أنّه لربما مستقبل الإبداع البشري ليس بما ينتجه بل بتعاونه لاكتشاف طرق جديدة للإبداع. |
Sim, eu posso entender isso. E eu posso entender mais que isso. | Open Subtitles | أجل ، أفهم ذلك وأستطيع أن أفهم ما هو أكثر من ذلك |
Mas se tornou muito mais que isso quando as crianças estão envolvidas. | Open Subtitles | لكن الأمر يصبح أكثر من ذلك حين يتعلق الأمر بالأطفال |
Talvez possa ir mais longe, porque receberá mais que isso. | Open Subtitles | ربما يصل أكثر من ذلك لأن ستحصل على أكثر من ذلك. |
É mais que isso, nega a um homem sua liberdade, sua família, sua privacidade, sua dignidade, e o único que fica é tempo para resentirse. | Open Subtitles | كلا، هناكَ أكثر من ذلك تحرمُ رجلاً حُريتَه عائلتَه، خصوصيتَه و كرامتَه فكُلُ ما تبقى لهُ هو الوقت ليهتاج |
Léxico. Vais perder bem mais que isso... | Open Subtitles | معجم المترادفات، ستفقد ما هو أكثر من ذلك |
Não, mas mais que isso. Foram beijos muito rígidos. | Open Subtitles | على ما أعتقد ولكن أكثر من ذلك كانت جميعها عادية |
O homem teve que aguentar muito mais que isso, ao longo dos anos. | Open Subtitles | هذا الرجل يتحمل أكثر من ذلك علي مر السنين |
Se eu não apertar, ele perderá mais que isso. O fémur foi atingido. | Open Subtitles | إذا لم أفعل، فهو سيفقد أكثر من ذلك عظم الفخد مقصوص |
É o veneno dentro de ti. É mais que isso. | Open Subtitles | إنه فقط المخدر الجنوني الذي بداخلك إنه أكثر من هذا |
Posso emprestar 5.000, mas não mais que isso. | Open Subtitles | اسمعي يا أمي .. أستطيع أن أقرضك 5000 لكن ليس اكثر من ذلك |
É mais que isso... | Open Subtitles | الأمر أكبر من ذلك إنه يعرضني للمتابعة القضائية |
Primeiro pensei que estivesse em baixo de forma mas é mais que isso. | Open Subtitles | انا اعتقد اني لست في حالتي اتعرف لكنه اكثر من هذا |
Era teu agente e merecia mais que isso. | Open Subtitles | لقد كنت مدير أعمالك و استحق أفضل من ذلك استحق أفضل بكثير |
- Tenho de lhe dar mais que isso. | Open Subtitles | النجاح الباهر، أنا يَجِبُ أَنْ أَعطيها أكثر مِنْ ذلك. |
É muito mais que isso. É a combinação de várias coisas. | Open Subtitles | أن الأمر أكبر من هذا أنه عن مجموعة متراكمة من الأشياء |
Sim? Poderá fazer muito mais que isso. | Open Subtitles | نعم، سيكون قادراً علي القيام بأكثر من ذلك. |
Desculpe, mas já passei por muito mais que isso. | Open Subtitles | المعذرة , ولكنني مدانُ لي بأكثر من هذا |
Tens razão, a Lily não está comigo, mas mais que isso, não me cabe a mim dizer. | Open Subtitles | لكن الأكثر من ذلك ليس من حقي إخبارك عن شيء |
E está. Todos dividiram, mas o Sr. Todd e a sua irmã fizeram mais que isso. | Open Subtitles | كُلّ شخص منا شارك، لكن السّيدَ تود وأختك عملا أكثر مِن ذلك. |
mais que isso, agora vejo... era um intento frenético para vencer a morte. | Open Subtitles | والأكثر من هذا أنني أدركت الآن... لقد كانت تلك رغبة متوحشة للإنتصار على الموت |
- Sim, mas é muito mais que isso. | Open Subtitles | - أجل، لكن الأمر يتعدى ذلك. |