"mais seguro do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر أماناً من
        
    Aposto que foi muito mais seguro do que aterrar no teu avião. Open Subtitles أراهن أن ذلك كان أكثر أماناً من الهبوط معك في طائرتك اللعينة تلك
    O Augmentin é muito mais seguro do que destruirmos o seu sistema auto-imune. Open Subtitles تزويد خلاياها البيضاء أكثر أماناً من تدمير جهازها المناعي
    Isto é muito mais seguro do que comprar as minhas... drogas ilegais no recreio. Open Subtitles هذا أكثر أماناً من شراء العقاقير غير القانونية في الملعب
    mais seguro do que com seus familiares? Open Subtitles ليتحدثو بشأن أي شيء هل هي أكثر أماناً من أحبائهم؟
    Claro, se quiseres falar com ele... não há sítio mais seguro do que o escritório. Open Subtitles بلا شكّ، إن أردت التحدّث لهذا الرجل، لا يوجد مكان أكثر أماناً من المكتب.
    O meu talho é mais seguro do que qualquer outro. Open Subtitles متجري أكثر أماناً من أي أنظمة يدفع لها شؤن الزراعة
    Um site de poker agora é mais seguro do que um banco americano. Open Subtitles موقع البوكر هو الآن أكثر أماناً من بنك أميركي
    É mais seguro do que ficarem aqui. Open Subtitles فذلكَ أكثر أماناً من البقاء هنا
    Quem é mais seguro do que os avós? Open Subtitles من هم أكثر أماناً من جديَّها ؟
    mais seguro do que o banco de Inglaterra. Open Subtitles أكثر أماناً من بنك أنجلترا
    Haverá lugar mais seguro do que a morgue? Open Subtitles أكثر أماناً من المشرحة ؟
    "Ainda é mais seguro do que um avião"? Open Subtitles "ما زالت أكثر أماناً من طائرة"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more