Julga-se que este vulcão cospe incessantemente lava há mais tempo do que qualquer outro no mundo. | Open Subtitles | يُظنُّ أن هذا البركان يلفظ الحِمم بإستمرار لمدة أطول من أي بركانٍ آخر على الأرض، |
A quem melhor pedir um conselho do que à natureza que está no ramo da vida ou da morte há mais tempo do que qualquer empresa? | TED | هل يوجد ما هو أفضل من الطبيعة للحصول على المشورة ؟ هي التي كانت في الأعمال التجارية للحياة والموت لفترة أطول من أي شركة؟ |
Os orangotangos tomam conta das suas crias durante mais tempo do que qualquer outro primata, excepto os humanos. | Open Subtitles | تعتني قردة إنسان الغاب بصغارهم لمدة أطول من أي رئيسي آخر... باستثناءنا. |
mais tempo do que qualquer outra missão que teve. | Open Subtitles | أطول من أى مهمه حصلت عليها مسبقاً هؤلاء القوم يعنون الكثير لك |
Sabes, conheço-te há mais tempo do que qualquer um. | Open Subtitles | أنا أعرفك لمدة أطول من أى شخص فى هذا المنزل |
Esta terra manteve-se inalterada por mais tempo do que qualquer outra parte de África. | Open Subtitles | ...ظلت هذه الأرض دون تغيير لفترة أطول من أي... جزء آخر في أفريقيا |
Tenho estado a vosso lado há mais tempo do que qualquer um deles, Khaleesi. | Open Subtitles | كنت بجوارك أطول من أي منهم يا مولاتي |
(Risos) Disse-lhe que queria avançar rápido e suster a respiração mais tempo do que qualquer ser humano jamais fizera. | TED | (ضحك) قلت لها أنني أريد أن أصل إلى فوق المستحيل وحبس أنفاسي وقتا أطول من أي إنسان في أي وقت مضى |
Em 1561, o homem que tinha regido o império durante mais tempo do que qualquer outro, morreu no seu majestoso pavilhão de guerra rodeado pelos seus generais. | Open Subtitles | وفى العام ألف وخمسمائة وواحد وستون الرجل الذى كان قد حكم الإمبراطورية أطول من أى شخص اّخر كان قد مات فى لباسه الحربى ومحاطا بجنرالاته |
Ser Denys Mallister juntou-se à Patrulha em rapaz e serviu com lealdade mais tempo do que qualquer Patrulheiro. | Open Subtitles | سيد "دينيس ماليستر" انضم للمراقبين كصبى وقد خدم بولاء أطول من أى جوّال آخر |