"mais triste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتعس
        
    • أحزن
        
    • أكثر حزناً
        
    • الأكثر حزناً
        
    • اتعس
        
    • أكثر حزنا
        
    • المحزن
        
    • حزين جداً
        
    • أكثر بؤساً
        
    • الاكثر حزناً
        
    • احزن
        
    • أشد حزناً
        
    O dia mais triste da minha vida foi descobrir que era melhor que o meu pai em muitas coisas. Open Subtitles أعتقد أن أتعس يوماً في حياتي كان عندما أدركت أني قادر على التفوق على أبي
    Acho que é a rapariga mais triste que já pegou num Martini. Open Subtitles أعتقد أنها أتعس فتاة يمكن أن تمسك بكأس المارتيني
    Sabem qual é a coisa mais triste do mundo? Open Subtitles أتعرفين ما هو أحزن شيئ في العالم ؟
    É o momento mais triste da minha vida, e eu não consigo chorar. Open Subtitles إنها أحزن لحظة في حياتي ولا أستطيع أن أبكي
    Não há nada mais triste do que um polícia de bicicleta. Open Subtitles أوه، ليس هناك شئ أكثر حزناً من شرطي على دراجة
    esta é a visão mais triste que já viste? Open Subtitles هل هذا المشهد الأكثر حزناً الّذي رأيته يا رجل؟
    És apenas tão feliz como o teu filho mais triste, Joe. Open Subtitles انت فقط بسعادة اتعس طفل لديك ..
    A seguir a uma batalha perdida, o que há de mais triste é uma batalha ganha. Open Subtitles بعدما خسرت معركة كنت أكثر حزنا عندما ربحت معركة
    O mais triste é que nunca saberemos quem o contratou. Open Subtitles الشيء المحزن هو أننا لن نعرف أبداً من استخدمه
    O doce e o amargo, e a rapariga mais triste que já pegou num Martini. Open Subtitles الحلو و اللاذع و أتعس فتاة يمكن أن تمسك بالمارتيني
    Sr. Monk, isto é o filme mais triste que eu já vi. Open Subtitles السيد مونك، وهذا هو أتعس فيلم رأيته في حياتي.
    Provavelmente este é frigorífico mais triste que alguma vez vi. Open Subtitles هذا لربما أتعس منظر ثلاجة رأيته في حياتي
    É a história mais triste que já ouvi. Temos de remediar já isso. Open Subtitles هذه أتعس قصة سمعتها لابد من معالجة هذا الأن
    Avô, porque é que a história mais triste que já contou é a única que alguma vez fez sentido? Open Subtitles جدي لما تكون أحزن قصة قد أخبرتها هي الوحيدة التي لها معنى؟
    É por isso que tu és o homem mais triste que alguma vez conheci, porque não consegues sentir nada por ninguém. Open Subtitles هذا سبب كونك أحزن الناس الذين عرفتهم لأنك لاتستطيع الشعور بأي شيء تجاه أي شخص
    A tua expressão não está bem, tens que parecer mais triste. Open Subtitles وجهك غير ملائم، يجب عليك ان تظهر أكثر حزناً
    Eu não paro de pensar que isto seria mais triste se ela não fosse tão gorda. Open Subtitles أنا متيقن أن الوضع كان سيكون أكثر حزناً لو لم تكن بدينة
    De todos os órfãos, foste sempre o mais triste. Open Subtitles بين كل الأيتام هنا كنت أنت الأكثر حزناً
    Henry, a única coisa mais triste do que não estar aqui é saber de que não estando aqui, tu não você está fazendo o que gostas. Open Subtitles هنري, الشيء الأكثر حزناً من أنهم ليسوا هنا هو أن يعلموا أنك لا تفعل ما تحب
    Acredito que a loja está cada vez mais triste... e hoje reagiu assim com receio da minha partida. Open Subtitles بإعتقادي ان المتجر حزين جداً لأنه لم يتلائم مع حالتي النفسية
    Há algo mais triste ou patético do que um ciumento, a passar por conquistador que ninguém liga? Open Subtitles هل هناك شيء أكثر بؤساً و إثارة للشفقة من الغيرة و تغطرس الغزاة التي لم يعد أحد يحتاجها
    E a parte mais triste nisto tudo é que ninguém te obrigou a fingires a memória, fizeste tudo por ti. Open Subtitles والجزء الاكثر حزناً بهذا الشئ أنه لم يجبرك أحداً لتزيف تلك الذكرى انت من فعل هذا بنفس راضيه
    Sabes qual é a parte mais triste? Open Subtitles هل تريد معرفة ماهو احزن شئ في كل هذا؟
    Nada me deixa mais triste Open Subtitles . . جعلنى أشد حزناً من العميل الذى فقد مثانته في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more