"mais uns dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لبضعة أيام
        
    • بضعة أيام
        
    • أيام قليلة
        
    • لعدة أيام أخرى
        
    • لمدة يومين آخرين
        
    • ليومين آخرين
        
    • يومان آخران
        
    mais uns dias até arranjar um sítio para ficar. Open Subtitles ماذا؟ لبضعة أيام فقط، ريثما يجد مكاناً يعيش فيه
    "Mas eles disseram para esperar mais uns dias, e depois esperar mais alguns," Open Subtitles لكنهم قالوا انتظروا بضعة أيام أكثر من ذلك, ثم انتظروا لبضعة أيام أخرى
    Tenho muita pena, mas vou ficar fora mais uns dias. Open Subtitles أنا أسف حقاً، ولكن أنا سأغيب بضعة أيام أطول.
    Mudei os planos um pouco, por isso vai levar mais uns dias. Open Subtitles ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى
    mais uns dias, e o homem falece. Ainda que com saúde. Open Subtitles , أيام قليلة ويصبح الرجل منتهى .على الرغم من إنه بصحة جيدة
    O médico disse que me conseguiste mais uns dias. Open Subtitles الأطباء قالوا أنك استطعت إبقائي لعدة أيام أخرى
    Aconteceu que nossa divisão ficará por aqui mais uns dias. Open Subtitles اتضح أن فرقتنا ستظل متنقلة لمدة يومين آخرين
    Eles dizem que podemos ficar mais uns dias, se quisermos. Open Subtitles يمكننا البقاء ليومين آخرين إن أردنا.
    Acho que está quase. Talvez mais uns dias. Open Subtitles أعتقد أنه قريب ربما يومان آخران
    Peço para ser teu colega mais uns dias. Você é que me faz um favor. Open Subtitles أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى وستكون بهذا تصنع بى معروفا
    Mas... posso te ligar a uma máquina e esticar mais uns dias. Open Subtitles أستطيع أن أضعك في غرفة عناية و ستبقى لبضعة أيام
    Temos de arranjar mais mantimento para aguentar mais uns dias. Open Subtitles لقد حصلنا على مؤن كافية تدوم معنا لبضعة أيام كأقصى حد
    Terá de aqui ficar mais uns dias mas, depois, ficará bem. Open Subtitles ستحتاجين للبقاء هنا لبضعة أيام أخري لكن بعد هذا ستكونين علي ما يرام
    Bom, por isso é que o vamos reter aqui por mais uns dias, está bem? Está bem. É por isto que se referem à " cidade que nunca dorme"? Open Subtitles حسناً، لهذا سنوقفك لبضعة أيام أهذا مايقصدونه بالمدينة التي لا تنام أبداً؟
    Temos de o manter cá por mais uns dias para observação. Open Subtitles ولكن على الوقت الطويل ستكون نحتاج لنبقيك لبضعة أيام أخرى من أجل المراقبة
    Porque não lhe pede para ela ficar mais uns dias? Open Subtitles لماذا لا تطلب منها البقاء بضعة أيام اضافية
    Se nos der mais uns dias podemos conseguir algo. Open Subtitles سيدي إذا أعطيتنا بضعة أيام أخرى انا متأكد انه يمكننا الخروج بشيء ما.
    Acho que está a pensar ficar em Roma mais uns dias. Open Subtitles اظن بأنه قد خطط للمكوث بضعة أيام في روما
    Sim, ainda estou a tratar disso. Dá-me só mais uns dias. Open Subtitles نعم مازلت أعمل على الأمر إمنحني بضعة أيام بعد
    Todos sem resultados. Não está a correr nada bem. mais uns dias e obrigam-nos a parar as operações de busca e salvamento. Open Subtitles سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ
    Aguenta mais uns dias e a dor desaparece. Open Subtitles دعي الألم. سيذهب خلال أيام قليلة
    Andas assim desde que te vi... Ainda vai durar mais uns dias. Open Subtitles تعاني منه منذ أن رأيتها سيستمر لعدة أيام أخرى
    Sim, pediu-me para ficar mais uns dias. Por isso, disse que sim. Não há problema? Open Subtitles أجل , طلب مني أن أبقى برفقتهِ لمدة يومين آخرين لذا أنا وافقت ، أهذا يُناسبُكَ؟
    Mas ela já está bem. Ela vai ficar por cá mais uns dias e... Open Subtitles و لكنها على ما يرام ، ستبقى ...هناك ليومين آخرين ، لذا
    Não deve faltar muito. Talvez mais uns dias... Open Subtitles أعتقد أنه قريب ربما يومان آخران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more