"mais vítimas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المزيد من الضحايا
        
    • ضحايا آخرين
        
    • ضحايا أكثر
        
    • ضحايا أُخَر
        
    Bem, ele matou mais vítimas, mas veja quem foram as escolhidas. Open Subtitles حسنا, لقد قتل المزيد من الضحايا ولكن انظروا لمن اختار
    E vou acabar com isso, rápido e sem mais vítimas. Open Subtitles لكني، سأنتهي من ذلك، سريعاً. بدون المزيد من الضحايا.
    E em Woodsboro houve mais vítimas antes da chegada à meta; Open Subtitles علىأىحالأنت تنسىشئ. فى وودز بورو كان هناك المزيد من الضحايا قبل مذبحة المنزل
    Irá apenas enviar os seus homens para encontrar mais vítimas. Ficarão mais fortes lá fora, enquanto nós enfraquecemos aqui dentro. Open Subtitles أولائكَ الرجال يبحثون عن ضحايا آخرين إنهم يزيدون قوة بالخارج ، و نحن نضعف هنا.
    Quando me convier, voltarei e farei mais vítimas. Open Subtitles حينماً أجد الظرف ملائماً، سأعود مجدداً وأسقِط ضحايا آخرين.
    O FBI diz que pode haver mais vítimas. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تقول إنه من الممكن أن يكون هناك ضحايا أكثر
    Mas se o vírus da raiva tivesse mutado e se tornado mais infeccioso, teríamos mais vítimas. Open Subtitles ولكن إذا كان السعار تتطور بالفعل ليصبح اكثر عدائية لكنا رأينا ضحايا أكثر
    Mas poderão impedi-la, impedi-la de mudar de local e de fazer mais vítimas. Open Subtitles لكنربّمايكونبإمكانكمإيقافه... إيقافه مِن الانتِقال وانتشال ضحايا أُخَر.
    Pode haver mais vítimas que nos escaparam. Open Subtitles فقد يكون هناك المزيد من الضحايا الذين اغفلناهم
    Mas anda por aí, e isso significa que haverá mais vítimas, a não ser que o apanhemos, e vamos fazê-lo ou escrevem outro artigo não tão generoso sobre nós. Open Subtitles ولكنه ليس كذلك إنه في الخارج, وهذا يعني المزيد من الضحايا إلا إذا أوقفناه أولا, وهو الشيء الذي سنفعله
    mais vítimas para morrer neste lugar miserável. Open Subtitles المزيد من الضحايا سيُدفنون في هذا المكان البائس
    Preciso de algo que mostre onde ele estava a procurar mais vítimas. Open Subtitles احتاج لشيء اي شيء قد يظهر اين كان يصطاد بحثا عن المزيد من الضحايا
    Ouvi nas notícias que há mais vítimas e eu não sabia mais onde ir para ter respostas. Open Subtitles لقد سمعت في الأخبار بأن هناك المزيد من الضحايا ولا أدري من أين أحصل على أجوبة
    Se de manhã houver mais vítimas, é minha a responsabilidade. Open Subtitles إذا استيقظت في الصباح وكان هناك المزيد من الضحايا فهذه مسؤوليتي
    Porquê matar a pessoa que ajuda a atrair mais vítimas? Open Subtitles لماذا تقتل الشخص الذى يساعدك فى جذب المزيد من الضحايا ؟
    mais vítimas. Só ainda não as encontramos. Open Subtitles هناك ضحايا آخرين لم نكتشفهم بعد
    E deve ter feito mais vítimas. Open Subtitles على الأرجح هو يسعى إلى ضحايا آخرين
    Está fora de questão haverem mais vítimas. Open Subtitles ليس هناك شك بآن هناك ضحايا آخرين
    Se fosse aerotransportado haveria mais vítimas. Open Subtitles لو كان ينتقل بالجو لرأينا ضحايا أكثر
    As autoridades começam a ouvir os pacientes... comparam as fitas que foram postas durante Lienas... o registro mostra que devia de haver mais vítimas, mas não havia nenhuma evidência até agora. Open Subtitles محددة وقت التصوير . وانتهوا بنتيجه أنه كان هناك ضحايا أكثر -ولكن هذه أدله مخفية حتى الآن
    Acho que irão encontrar muitas mais vítimas. Open Subtitles أخشى أنّكم ستجدون ضحايا أكثر بكثير
    Não há nenhum monstro na casa, a casa é o monstro, e temos até à meia noite para encontrar o seu coração sombrio e destruí-lo antes que parta em busca de mais vítimas. Open Subtitles لا يوجَد أيّة وحوش بالمنزل إذاً، فالمنزل هوالوحشولديناحتّىمُنتصفالليل ... لنجِد قلبَه المُظلم وندمّره قَبل أن ينطلق بحثاً عن ضحايا أُخَر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more