| Não agridas nem faças mal a ninguém, mesmo que tenhas medo. | Open Subtitles | لا تتقاتل ولا تؤذي أي أحد حتى لو كنت مفزوعًأ |
| Quando digo que não consegue fazer mal a ninguém, é a sério. | Open Subtitles | وعندما أقول أنها لايمكن أن تؤذي أي أحد فأنا أعني هذا |
| O ladrão até então nunca tinha feito mal a ninguém, e quando o viu da janela e me mandou chamar... | Open Subtitles | لم يؤذي السارق أحد من قبل حتى الآن من نافذة غرفة نومك حينما استدعيت الشرطة سألت عني |
| Não sou um assassino. E nunca quis fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا لست قاتلا و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد |
| Está zangado comigo, porque acha que o Kutner fez mal a ecografia? | Open Subtitles | أأنتَ غاضبٌ منّي لأنّك تعتقد (كاتنر) قد أخطأ في الفحص الصدوي؟ |
| E tinha ensinado mal a lição toda. | TED | ورأيت أنني أخطأت في تعليم كل الدرس. |
| Desculpa, Al, eu adoro-te, mas alguém tem de te parar antes que faças mal a mais alguém. | Open Subtitles | انا اسف ال,انا احبك ولكن يجب علي احدهم ايقافك قبل ان تؤذي المزيد من الناس |
| Sentimo-nos tontos, embriagados, perdemos o equilíbrio e acabamos por fazer mal a nós mesmos e aos outros, se não juntarmos o poder à humildade e à ternura. | TED | ستشعر بالدوار، وتسكر، وتفقد توازنك، وسينتهي بك المطاف وأنت تؤذي نفسك ومن حولك إذا لم يرافق قوّتك التواضع والرأفة. |
| Pela primeira vez, Bai Su Zhen tinha feito mal a seres humanos e perdeu as boas graças dos deuses. | TED | للمرة الأولى، باي سو زين تؤذي البشر، ففقدت حظوتها لدى ألهة. |
| E não se pode querer mal a um homem por isso, pois não? | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع أن تؤذي رجلا لذلك الآن، الي كذلك؟ |
| Se não fizer mal a ninguém, eu não chamo a polícia, ok? | Open Subtitles | إذا كنت لا تؤذي أحدا، وأنا لن استدعاء رجال الشرطة. |
| Um pouco de lei e de ordem em Shinbone não faria mal a ninguém. | Open Subtitles | قليلا من القانون هنا ونظام لن يؤذي البلدة |
| Quanto ao Spud, tenho pena dele, nunca fez mal a ninguém. | Open Subtitles | حسنا، لا بأس شعرت بالأسى على سبود هو لم يؤذي أي شخص |
| Ele tinha muitas qualidades. Não fazia mal a uma mosca. | Open Subtitles | إنه لديه جوانب جيدة لم يكن بمقدرته إيذاء ذبابة |
| Se ela falar em fazer mal a ela própria, ligue-me. | Open Subtitles | إن بدأت التحدث عن إيذاء نفسها مجددا، اتصلي بي. |
| Ele está a imprimir uma nova fornada de currículos porque soletrou mal a frase "orientado para os detalhes". | Open Subtitles | إنه يقوم بطباعة نسخ ٍ جديدةٍ من سيرته الذاتية لأنه أخطأ في كتابة عبارة " شديد الملاحظة " |
| Será que a Marian percebeu mal a hora? | Open Subtitles | ممكن أن تكون " ماريان " قد أخطأت في الوقت؟ |
| E não nos desgraçados que nunca fizeram mal a ninguém. O Randy nunca pensou gostar tanto de ver uns tipos à pancada uns aos outros, mas acontece que gostou. | Open Subtitles | وليس بعض الشبان المساكين الذين لم يؤذوا أحداً لم يظن راندي أنه سيشعر برضى بالغ |
| Para que vejam, para que saibam e para que digam: "Ela nem é capaz de fazer mal a uma mosca." | Open Subtitles | سوف يرون وسوف يعلمون، وسوف يقولون: "لماذا، حتى لم تؤذِ تلك الذبابة؟" |
| Faz mal a um dos cabelos dela e a Maléfica arde. | Open Subtitles | إنْ مسستِ شعرةً مِنْ رأسها بسوء ستحترق (ماليفسنت) |
| - Merda, toda a gente tem medo de mim e nunca fiz mal a uma mosca. | Open Subtitles | الجميع يخافون منّي و مع ذلك لم أذي أحد. |
| Mas não acho que seja coincidência, de repente, não querer defender alguém cuja negligência tenha feito mal a uma criança. | Open Subtitles | لكنني لا أظنها كانت مصادفة أنكِ فجأة لم تريدي الدفاع عن أحد، إهماله قد أدى إلى أذية طفل |
| Mas quero que saibam... que eu nunca... fiz mal a pessoas boas. | Open Subtitles | لكن أريدكم أن تعرفوا أنا لم أؤذي ابداً أي شخص جيد |
| Não sei porque é tão difícil, eu mal a conheço. | Open Subtitles | ،لا أعرف لماذا هذا صعب جداً أنا بالكاد أعرفها |
| Juro que não estou envolvido nisto. Não fiz mal a ninguém. | Open Subtitles | أقسم لك بأنني لست متورطاً في هذا الأمر أنا لم أؤذ أي شخص |
| Vendo carros, por amor de Deus. Nunca fiz mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا أبيع السيّارات، حبّاً بالله، لم أؤذِ أحداً قطّ بحياتي... |
| Não faria mal a uma mosca, muito menos à Srta. Agda. | Open Subtitles | أنا لم آذي ذبابة " ناهيك عن السيدة " أجدا |