"mal a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تؤذي
        
    • يؤذي
        
    • إيذاء
        
    • أخطأ في
        
    • أخطأت في
        
    • يؤذوا
        
    • تؤذِ
        
    • إنْ مسستِ
        
    • أذي
        
    • أذية
        
    • أؤذي
        
    • أنا بالكاد
        
    • أؤذ
        
    • أؤذِ
        
    • آذي
        
    Não agridas nem faças mal a ninguém, mesmo que tenhas medo. Open Subtitles لا تتقاتل ولا تؤذي أي أحد حتى لو كنت مفزوعًأ
    Quando digo que não consegue fazer mal a ninguém, é a sério. Open Subtitles وعندما أقول أنها لايمكن أن تؤذي أي أحد فأنا أعني هذا
    O ladrão até então nunca tinha feito mal a ninguém, e quando o viu da janela e me mandou chamar... Open Subtitles لم يؤذي السارق أحد من قبل حتى الآن من نافذة غرفة نومك حينما استدعيت الشرطة سألت عني
    Não sou um assassino. E nunca quis fazer mal a ninguém. Open Subtitles أنا لست قاتلا و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد
    Está zangado comigo, porque acha que o Kutner fez mal a ecografia? Open Subtitles أأنتَ غاضبٌ منّي لأنّك تعتقد (كاتنر) قد أخطأ في الفحص الصدوي؟
    E tinha ensinado mal a lição toda. TED ورأيت أنني أخطأت في تعليم كل الدرس.
    Desculpa, Al, eu adoro-te, mas alguém tem de te parar antes que faças mal a mais alguém. Open Subtitles انا اسف ال,انا احبك ولكن يجب علي احدهم ايقافك قبل ان تؤذي المزيد من الناس
    Sentimo-nos tontos, embriagados, perdemos o equilíbrio e acabamos por fazer mal a nós mesmos e aos outros, se não juntarmos o poder à humildade e à ternura. TED ستشعر بالدوار، وتسكر، وتفقد توازنك، وسينتهي بك المطاف وأنت تؤذي نفسك ومن حولك إذا لم يرافق قوّتك التواضع والرأفة.
    Pela primeira vez, Bai Su Zhen tinha feito mal a seres humanos e perdeu as boas graças dos deuses. TED للمرة الأولى، باي سو زين تؤذي البشر، ففقدت حظوتها لدى ألهة.
    E não se pode querer mal a um homem por isso, pois não? Open Subtitles وأنت لا تستطيع أن تؤذي رجلا لذلك الآن، الي كذلك؟
    Se não fizer mal a ninguém, eu não chamo a polícia, ok? Open Subtitles إذا كنت لا تؤذي أحدا، وأنا لن استدعاء رجال الشرطة.
    Um pouco de lei e de ordem em Shinbone não faria mal a ninguém. Open Subtitles قليلا من القانون هنا ونظام لن يؤذي البلدة
    Quanto ao Spud, tenho pena dele, nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles حسنا، لا بأس شعرت بالأسى على سبود هو لم يؤذي أي شخص
    Ele tinha muitas qualidades. Não fazia mal a uma mosca. Open Subtitles إنه لديه جوانب جيدة لم يكن بمقدرته إيذاء ذبابة
    Se ela falar em fazer mal a ela própria, ligue-me. Open Subtitles إن بدأت التحدث عن إيذاء نفسها مجددا، اتصلي بي.
    Ele está a imprimir uma nova fornada de currículos porque soletrou mal a frase "orientado para os detalhes". Open Subtitles إنه يقوم بطباعة نسخ ٍ جديدةٍ من سيرته الذاتية لأنه أخطأ في كتابة عبارة " شديد الملاحظة "
    Será que a Marian percebeu mal a hora? Open Subtitles ممكن أن تكون " ماريان " قد أخطأت في الوقت؟
    E não nos desgraçados que nunca fizeram mal a ninguém. O Randy nunca pensou gostar tanto de ver uns tipos à pancada uns aos outros, mas acontece que gostou. Open Subtitles وليس بعض الشبان المساكين الذين لم يؤذوا أحداً لم يظن راندي أنه سيشعر برضى بالغ
    Para que vejam, para que saibam e para que digam: "Ela nem é capaz de fazer mal a uma mosca." Open Subtitles سوف يرون وسوف يعلمون، وسوف يقولون: "لماذا، حتى لم تؤذِ تلك الذبابة؟"
    Faz mal a um dos cabelos dela e a Maléfica arde. Open Subtitles إنْ مسستِ شعرةً مِنْ رأسها بسوء ستحترق (ماليفسنت)
    - Merda, toda a gente tem medo de mim e nunca fiz mal a uma mosca. Open Subtitles الجميع يخافون منّي و مع ذلك لم أذي أحد.
    Mas não acho que seja coincidência, de repente, não querer defender alguém cuja negligência tenha feito mal a uma criança. Open Subtitles لكنني لا أظنها كانت مصادفة أنكِ فجأة لم تريدي الدفاع عن أحد، إهماله قد أدى إلى أذية طفل
    Mas quero que saibam... que eu nunca... fiz mal a pessoas boas. Open Subtitles لكن أريدكم أن تعرفوا أنا لم أؤذي ابداً أي شخص جيد
    Não sei porque é tão difícil, eu mal a conheço. Open Subtitles ،لا أعرف لماذا هذا صعب جداً أنا بالكاد أعرفها
    Juro que não estou envolvido nisto. Não fiz mal a ninguém. Open Subtitles أقسم لك بأنني لست متورطاً في هذا الأمر أنا لم أؤذ أي شخص
    Vendo carros, por amor de Deus. Nunca fiz mal a ninguém. Open Subtitles أنا أبيع السيّارات، حبّاً بالله، لم أؤذِ أحداً قطّ بحياتي...
    Não faria mal a uma mosca, muito menos à Srta. Agda. Open Subtitles أنا لم آذي ذبابة " ناهيك عن السيدة " أجدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more