"mal consigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالكاد أستطيع
        
    • بالكاد يمكنني
        
    • أنا بالكاد
        
    • بالكاد استطيع
        
    • لا أكاد
        
    • لا أطيق
        
    • إنني بالكاد
        
    • أستطيع بالكاد
        
    • فأنا بالكاد
        
    Eu mal consigo chegar ao continente sem me despenhar. Open Subtitles بالكاد أستطيع إيصالها إلى البر الرئيسي بدون تحطيمها
    Não posso ir à escola. mal consigo manter os olhos abertos. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب للمدرسة بالكاد أستطيع إبقاء عيني مفتوحتين.
    Estou a sentir-me tão mal em partir que mal consigo respirar. Open Subtitles ينتابني شعور حزين بشأن الرحيل بالكاد أستطيع التنفس
    Estás tão bonita que mal consigo manter os olhos no taxímetro. Open Subtitles أنتِ تبدين رائعة الجمال بالكاد يمكنني ابقاء عيني على العدّاد
    Como vou aumentar se mal consigo pagar o atual? Open Subtitles زيادة؟ أنا بالكاد أتدبر الأقساط التي أدفعها الآن
    mal consigo coordenar sestas e dormidas. Open Subtitles أنا بالكاد أستطيع التوفيق بين الغفو والنوم.
    Sim. Às 8:00 mal consigo levantar-me da cama para ir à casa de banho. Open Subtitles في الثامنه صباحا بالكاد أستطيع النهوض للذهاب للحمام
    Querida, sabes, se eu pudesse estar aí estaria, mas eu mal consigo... Open Subtitles حبيبتي ، يجب أن تعرفي أنه إذا كان بإمكاني الحضور لحضرت ، لكن بالكاد أستطيع الإبتسام
    Meus olhos estão tão pesados que eu mal consigo enxergar. Open Subtitles , عيوني ثقيلة جدا . بالكاد أستطيع رؤيتها
    Eu não consigo um emprego e mal consigo pagar o aluguel. Open Subtitles لا يمكنني الحصول على وظيفة بالكاد أستطيع دفع الايجار
    mal consigo descrever o homem, tu consegues? Open Subtitles بالكاد أستطيع أن أصف الرجل ، هل تستطيع ؟
    mal consigo pagar os DVD que tenho comprado. Open Subtitles بالكاد أستطيع دفع أقراص الفيديو الرقمية التي اشتريتها
    Foi há tanto tempo que, mal consigo recordar-me. Open Subtitles كان هذا منذ وقت طويل , بالكاد أستطيع أن أتذكر.
    Estou tão empolgada. mal consigo respirar. Ao contrário do que é normal? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    mal consigo tirar manchas de vinho da roupa, quanto mais de um esqueleto. Open Subtitles بالكاد يمكنني إزالة بقع النبيذ من قميصي فمابالك بهيكل عظمي غُمر بالنبيذ؟
    Vejo o sofrimento dela, mas mal consigo olhar para ela. Open Subtitles أستطيع الشعور بألمها, ولكنني لا أستطيع. بالكاد يمكنني النظر إليها.
    Meu, mal consigo aguentar aquela coisa viva. Open Subtitles يا صاح، أنا بالكاد أحفاظ على حياة هذا الشيء
    Eu mal consigo manter uma cara séria quando trabalho com ele. Open Subtitles بالكاد استطيع إبقاء الضحكة بعيداً عن وجهي أثناء العمل معه
    mal consigo ouvi-lo. Open Subtitles -إنّي لا أكاد أسمعك . آسفٌ بشأن الضوضاء.
    mal consigo esperar para o ver prová-la. Open Subtitles لا أطيق انتظار رؤيتكما تثبتان ذلك
    Eu... eu trabalho, suo e faço oferendas diariamente, e mal consigo viver. Open Subtitles سأعمل و أتعرق و أضع الهبات كل يوم و إنني بالكاد أتحصل بـــ
    Desculpe, mas mal consigo manter este lugar sozinho. Open Subtitles آسف، فأنا بالكاد أبقي هذا المكان يعمل لوحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more