Qual e o mal de os usarmos para melhorar a nossa qualidade de vida. | Open Subtitles | ما الضرر في أن نستخدمهم لتنمية متعتنا في الحياة؟ |
Qual é o mal de o deixar manter a sua fantasia por mais uns dias? | Open Subtitles | ما الضرر في أن نتكره يعيش مخيلته ليومين اضافيين وحسب |
Achais-me mesquinho o suficiente para falar mal de um homem só porque me faz concorrência? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني تافه بما يكفي لأتحدث بسوء عن رجل لأنه أصبح منافساً؟ |
Qual é o mal de ser uma rapariga destemida? | Open Subtitles | ما الخطأ فى فتاة بدون خوف ؟ أعتقد أن هذا |
Eu não sabia que os adultos falavam mal de outros adultos. | Open Subtitles | لم أعرف أن البالغين يقولون أشياء سيئة عن البالغين الآخرين |
Pensaria mal de mim se eu usasse o garfo? | Open Subtitles | يا، والاستماع، وكنت أعتقد أي أقل من لي إذا كنت تستخدم شوكة؟ |
O mal de Baphomet esteve preso naquela casa mais de cinquenta anos. | Open Subtitles | شرّ ماهوميت حُصِرَ في ذلك البيتِ لأكثر من 50 سنة. |
Como se sentiria se eu falasse mal de seu pai? | Open Subtitles | بما كنتي ستشعرين لو تحدثت بصورة سيئة عن والدك |
Estou apenas a dizer qual é o mal de os deixar pensar que são nós? | Open Subtitles | .. انا فقط اقول ما الضرر في ان ندعهم يعتقدون انهم نحن ؟ |
Sim, eu sei que somos três, e que a maioria ganha, e eu não quero ir contra elas, mas qual é o mal de fazer um pouco de magia por minha conta? | Open Subtitles | أجل ، أنا أعلم أنه يوجد ثلاثة مننا لقد تم التصويت بها و أنا لا أريد أن أكون ضدهم لكن ما هو الضرر في المتابعة مع القليل من السحر وحدي؟ |
Qual é o mal de acreditar... que não aceitar um risco pode ser iludir a Sua vontade? | Open Subtitles | فأين الضرر في الاعتقاد... بأن عدم المخاطرة قد يكون مناقضاً لإرادة الرب؟ |
Nunca falas mal de ninguém, tipo nunca. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث بسوء عن أي أحد، أبدا |
Não se diz mal... de desaparecidos. | Open Subtitles | حسناً، لا نريد التحدث بسوء عن... المفقود. |
Nunca falo mal de um colega. | Open Subtitles | لم أتحدث أبداً بسوء عن زملائي |
- Qual é o mal de ganhar um prémio? | Open Subtitles | ما الخطأ فى الفوز بجائزة؟ |
Qual é o mal de um beijinho? | Open Subtitles | ما الخطأ فى قُبلة بسيطة ؟ |
- Qual é o mal de nos divertirmos? | Open Subtitles | ما الخطأ فى أن نحظى بالمرح ؟ |
Não aceito que digam mal de mim na televisão. | Open Subtitles | لا أستطيع ان يكون لدى اشخاص يقولون أشياء سيئة عني في التليفزيون |
Fique sabendo que a cidade está cheia de más-línguas que dizem muito mal de si, que tem um amante secreto. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن الكثير من النمامين في هذه المدينة يقولون أشياء سيئة عنك وأن لك عشيقاً |
Agradeço que, de futuro, não digas mal de mim nas minhas costas. | Open Subtitles | و لكني أود أن تقدر ذلك من أجل المستقبل لو لم تقل أشياء سيئة عني من وراء ظهري |
Ninguém vai pensar mal de si por compartilhar isso connosco. | Open Subtitles | لا أحد يفكر ستعمل أي أقل من لك على المشاركة. |
E um presságio do mal, de acordo com a nossa volátil artista da residência. | Open Subtitles | ونذير شرّ وفقًا لفنانتنا المتقلّبة المقيمة معنا. |