"mal entendido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سوء فهم
        
    • سوء تفاهم
        
    • سوء الفهم
        
    • سوء التفاهم
        
    • سوء فهمٍ
        
    • سوء تفاهّم
        
    • لسوء الفهم
        
    Isto é um grande mal entendido, nós vamos ficar bem. Open Subtitles انت تعرف الباقي هذا سوء فهم فقط سنكون بخير
    Deve haver algum mal entendido. Este não é um emprego com alojamento. Open Subtitles هنالك سوء فهم هنا,هذا العمل لا يشمل المبيت.
    - Foi apenas um mal entendido. Open Subtitles ماذا؟ لقد كان فقط سوء فهم أنه لم يفعل أى شئ
    Creio que a mensagem dizia que eles pretendiam vir, outro mal entendido. Open Subtitles اظن ان الرساله كانت ببساطه انهم قصدوا المجيء, سوء تفاهم آخر
    Diz à tua mãe que foi sempre um enorme mal entendido. Open Subtitles أجل، أخبري والدتك أن الموضوع مجرد سوء تفاهم.
    E esse "soft power" tem sido muito negligenciado e mal entendido. E ainda ssim é muito importante. TED ولطالما ما تعرضت هذه القوة الناعمة للتجاهل والكثير من سوء الفهم. رغم أهميتها البالغة.
    Por favor desculpe o mal entendido. O seu camião já não está apreendido. Pode ir. Open Subtitles أرجوك ، إعذرنا على سوء التفاهم شاحنتك ركنت بعيدا ، يمكنك الذهاب
    Tanto quanto posso dizer, a embaixada americana está a falar com a DEA... e creio que vão aperceber-se que isto é um grande mal entendido... Open Subtitles حسب علمي ، ـ السفارة الأمريكية تتحدث مع الشرطة وأظن أنهم سيتفقوا على أن هذا كان سوء فهم كبير
    Eu acho que isto foi tudo um mal entendido. Open Subtitles أعتقد هذا الشيءِ الكاملِ كَانَ a سوء فهم.
    Tudo bem, querida, estamos tendo um tipo de mal entendido aqui... mas vamos nos acertar. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي هذا مجرد سوء فهم لكننا سنحله
    Receio ter havido um mal entendido, Dra. Forsythe. Open Subtitles أَنا خائفُ هناك سوء فهم فظيع، الدّكتور فورسيث.
    deve haver um mal entendido tu estás-me a assustar. Open Subtitles يوجد سوء فهم هنا انت تخيفيني كفي ..
    Tudo o que lhe pedi para fazer foi ajudar-me a proteger o meu filho e o seu filho inocente daquilo que seria um enorme e destrutivo mal entendido. Open Subtitles كل ما طلبت منها القيام به هو المساعدة على حماية ابني.. وأطفاله الأبرياء مما بالتأكيد.. سيكون سوء فهم مدمر جداً.
    Foi um mal entendido. Nem sabia quem vocês eram. Open Subtitles لقد كان ذلك سوء فهم , فلم أكن أعلم بمن تكونان
    Eu vou lá fora... e dizer aos polícias que foi tudo um grande mal entendido. Open Subtitles سأذهب إلى الخارج وأخبر هؤلاء رجال الشرطة بأنه كان مجرد سوء فهم كبير
    Quando vir o rei, vou explicar-lhe que tudo isto da guerra é um grande mal entendido. Open Subtitles . عندما التقي بالملك , سأوضح له هذا . كل هذه الحرب ما هي الا سوء تفاهم
    Ok, deixa-me falar com o Mughal, pode ser que seja outro mal entendido, diferenças culturais. Open Subtitles حسنا ، دعني اتحدث الى موغال اولا قد يكون هناك سوء تفاهم اخر لاختلاف الثقافات
    Ajudou-nos nos sanitários, houve um mal entendido, mas não sei quem é. Open Subtitles وأنت ساعدتنا في الحمام على أثر سوء تفاهم لكن الحقيقة أني اجهل من تكون
    Você vai embora, e eu digo a polícia que foi apenas um mal entendido. Open Subtitles غادرى الان ، وسأخبر الشركة بانه كان سوء تفاهم
    Querido, foi tudo um grande mal entendido... e não vai acontecer de novo. Open Subtitles أوه، عزيزى هو كله مثل هذا سوء الفهم هو لَن يحدث ثانية
    Acho que o mal entendido está relacionado à compra de drogas, certo? Open Subtitles أظن أن سوء التفاهم هذا مرتبط بشراء المخدرات، صحيح؟
    Tudo isto foi um grande mal entendido, não é? Open Subtitles أعتقد أن كل شيء كان سوء فهمٍ فادحاً، صحيح؟
    Quantas mais armas hajam por aqui, maior é a probabilidade de haver um mal entendido. Open Subtitles ..كلما إزدادت الأسلحة هُنا كلما زاد أحتمال وجود سوء تفاهّم
    Desculpe o mal entendido, mas vida é o acordo aqui. Open Subtitles آسف لسوء الفهم ولكن الحياة هي الصفقة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more