"malia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماليا
        
    E a minha mãe, o exemplo mais importante da minha vida, que vive connosco na Casa Branca e ajuda a criar as nossas duas filhas pequenas, Malia and Sasha, TED وأمي، أهم قدوة في حياتي، التي تعيش معنا في البيت الأبيض وتساعدنا في الإعتناء ببنتينا الصغيرات، ماليا وساشا.
    Mas não pode culpar a Malia. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ أسئْ بدون ذنب إلى ماليا.
    Infelizmente, depois desta entrevista, soube que o Tenente Kelly perdeu alguém que amava, a sua mulher, Malia, como resultado directo de uma investigação da Five-0. Open Subtitles للأسف، بعد هذه المقابلة علمت أن الملازم كيلي فقد شخص عزز على قلبه زوجته ماليا بسبب تحقيق في الماضي
    Um dos corpos, de uma menina chamada Malia nunca foi encontrado. Open Subtitles واحدة من الجثث تعود لفتاة صغيرة تدعى ماليا, لم يتم العثور عليها
    O irmão da Malia tem a mesma. Open Subtitles مم، شقيق ماليا حصل على واحد مشابه له تماماً
    Uma pequena menina chamada Malia nunca foi encontrada. Open Subtitles فتاة صغيرة تدعى ماليا لم يتم العثور عليها
    Eles estavam a conduzir, a Malia começa a transformar-se, ela fica descontrolada, a mãe despistasse e todos morrem... Open Subtitles إنهم يقودون, ماليا بدأت بالتحول لقد خرجت عن نطاق السيطرة الأم تصادمت ويموت الجميع
    E bem-vindas de volta ao pior bar de Malia. Open Subtitles و مرحباً بعودتكم إلى ملهى (ماليا) الأقل متعة
    A Malia acabou de atravessar o hall. Isso será justo? Open Subtitles لأن (ماليا) في الصف الأخر كيف يكون هذا عادلاً؟
    Achas que consegues detectar a Malia? Open Subtitles هل تعتقد بأننا سنعثر على ماليا ؟
    Essa é a irmã mais nova da Malia. A boneca é dela. Open Subtitles تلك شقيقة ماليا الصغرى إنها دميتها
    Não era a boneca da Malia. Era a da irmã dela. Open Subtitles لم تكن دمية ماليا لقد كانت لأختها
    Malia deixou-a no carro para a irmã dela. Open Subtitles ماليا تركتها في السيارة لأختها
    Há umas semanas atrás, estamos como agora e salvamos a Malia, lembram-se? Open Subtitles منذ أسبوعين، كنّا نقف مع بعضنا بهذه الطريقة وأنقذنا (ماليا)، أتذكرون؟
    Sabes, um dos meus maiores arrependimentos relativamente à Malia, é que eu não a pedi em casamento mais cedo. Open Subtitles أتعلمين؟ أكثر ما أنا نادم عليه بشأن "ماليا" هو أنني لم أسألها الزواج بي مبكراً.
    Acho que a Malia quase ser atropelada poderia seria mau. Open Subtitles أظن أنّ دهس السيارة لـ(ماليا) كان ليصير أمراً سيئاً.
    Alguma coisa está errrada. Acho que a Malia não desligou as carrinhas. Open Subtitles ثمّة خطب ما، لا أظن أنّ (ماليا) قطعت إرسال جميع الشاحنات.
    Quando a Alison sugeriu Malia, todas pensamos "por que não, vai ser irónico". Open Subtitles لذا, عندما إقترحت (أليسون) علينا (ماليا) في باديء الأمر, فكرنا كلنا و قلنا, نعم لما لا؟
    Infelizmente para ele, o Simon não era o único em Malia a vender o que ninguém queria. Open Subtitles لسوء حظه, لم يكن (سايمون) الشخص الوحيد في (ماليا) الذي يحاول بيع التفاهات التي لا يحتاجها أحد
    Era o dia da festa no barco, e parecia que toda a gente em Malia tinha ingresso. Open Subtitles جاء يوم حفلة الباخرة, و يبدو حرفياً أن الجميع في (ماليا) لديهم تذكره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more