| Esta manhã, chegou atrasada. Tem uma mancha de geleia na camisola. | Open Subtitles | هذا الصباح تأخرتِ على العمل وهُناكَ بقعة هلام على سترتكِ. |
| e com uma mancha de meita nas calças, sentimo-nos estranhas. | Open Subtitles | بقعة صغيرة على سرواله المتعرق وانت تشعر بالغرابة لها |
| Muito pouca gente já ouviu falar de Bassas da Índia, uma pequena mancha de coral no Canal de Moçambique. | TED | عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق. |
| Com um pouco de água oxigenada livra-se da mancha de sangue. | Open Subtitles | يجب وضع بيروكسيد على ذلك. هذا سوف تخلص من بقع الدم. |
| Olhe para a mancha de sangue no peito. O sangue não escorre para cima. | Open Subtitles | انظر إلى بقع الدم على صدره فالدم لا يتدفق صعوداً |
| Parece que há uma mancha de sangue nos boxers. | Open Subtitles | يبدوا ان هناك لطخة من الدماء على سرواله. |
| A mancha de sangue derramado deixa uma marca, não deixa? | Open Subtitles | ولكِنَ بُقعة ألدِماء تترك علامه أليس كذلِك؟ |
| Sim, a jaqueta tinha uma mancha. De cor vermelha. | Open Subtitles | نعم ، كانت هناك بقعة حمراء على السترة |
| Imagine que entra aqui um cliente e há uma mancha de lubrificante no chão? | Open Subtitles | افترض انه جاء اليك زبون وكانت هناك بقعة شحوم على الارض ؟ |
| Acho que o meu fato cinzento tem uma mancha de gordura. Já notou? | Open Subtitles | أعتقد أن بدلتي الرمادية بها بقعة من الشحم, هل تلاحظها؟ |
| Agora que já removi a mancha de sangue que ocultava a identidade do filho, | Open Subtitles | جيد . الآن و قد أزلت بقعة الدم عن الصورة و التي كشفت هوية الإبن |
| Pois, se não tivesse uma mancha de esparguete do outro lado. | Open Subtitles | كنت سأفعل ،إلا أنه كانت هناك بقعة كبيرة من الإسباجيتي علي الجهة الآخري |
| Sim. Para limpar a mancha de café deixada por Jerry Seinfeld. | Open Subtitles | أجل، لتنظيف بقعة القهوة التي خلّفها جيري سينفيلد. |
| À primeira vista, parece uma mancha de pintura indecifrável. | Open Subtitles | من النظرة الأولى يبدو أنه بقعة غامضة من الطلاء |
| Mesa oito, mancha de água com gás. Rápido, limpa. | Open Subtitles | الطاولة رقم ثمانية ، بقع ماء على الكؤوس رجاءأصلحهذا،أصلحه،أصلحه. |
| A propósito, para tirar uma mancha de vinho tinto, deita-se sal para absorver. | Open Subtitles | ..بالمناسبه ، لإزالة بقع النبيذ الأحمر ..نضع عليه الملح لكي يمتصه |
| Se o vir rapazes, chamo-vos para limparem a mancha de sangue. | Open Subtitles | إذا رأيتة سوف اتصل بكم ، لتنظيف بقع الدم |
| É melhor não entrares no meu palco com uma mancha de 'ketchup'. | Open Subtitles | لا يمكنك الصعود إلى المسرح وهناك لطخة من الكاتشاب على وجهك |
| Corpo sem consistência e mancha de bílis em cima da revista. | Open Subtitles | لا إتساق المجموعات و لطخة صفراء على علبة المجلة. |
| É uma mancha de sangue que recolhi da janela do teleférico Roosevelt. | Open Subtitles | هو لطخة دم سحبت من على نافذة عتبة روزفلت الترام. |
| Sim. Agora, vejam esta mancha de sangue na borda de dentro da porta? | Open Subtitles | أجل، الآن أتريان بُقعة الدم هذه على الحافة الداخليّة للباب؟ |
| Cada pequena veia, marca de nascença ou mancha de leite é pintada com muita atenção aos detalhes. | Open Subtitles | كل وريد صغير ،و وحمة، وبقعة لينة مرسومة باليد مع الاهتمام الشديد بالتفاصيل |