"mancha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقعة
        
    • بقع
        
    • لطخة
        
    • بُقعة
        
    • وبقعة
        
    Esta manhã, chegou atrasada. Tem uma mancha de geleia na camisola. Open Subtitles هذا الصباح تأخرتِ على العمل وهُناكَ بقعة هلام على سترتكِ.
    e com uma mancha de meita nas calças, sentimo-nos estranhas. Open Subtitles بقعة صغيرة على سرواله المتعرق وانت تشعر بالغرابة لها
    Muito pouca gente já ouviu falar de Bassas da Índia, uma pequena mancha de coral no Canal de Moçambique. TED عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق.
    Com um pouco de água oxigenada livra-se da mancha de sangue. Open Subtitles يجب وضع بيروكسيد على ذلك. هذا سوف تخلص من بقع الدم.
    Olhe para a mancha de sangue no peito. O sangue não escorre para cima. Open Subtitles انظر إلى بقع الدم على صدره فالدم لا يتدفق صعوداً
    Parece que há uma mancha de sangue nos boxers. Open Subtitles يبدوا ان هناك لطخة من الدماء على سرواله.
    A mancha de sangue derramado deixa uma marca, não deixa? Open Subtitles ولكِنَ بُقعة ألدِماء تترك علامه أليس كذلِك؟
    Sim, a jaqueta tinha uma mancha. De cor vermelha. Open Subtitles نعم ، كانت هناك بقعة حمراء على السترة
    Imagine que entra aqui um cliente e há uma mancha de lubrificante no chão? Open Subtitles افترض انه جاء اليك زبون وكانت هناك بقعة شحوم على الارض ؟
    Acho que o meu fato cinzento tem uma mancha de gordura. Já notou? Open Subtitles أعتقد أن بدلتي الرمادية بها بقعة من الشحم, هل تلاحظها؟
    Agora que já removi a mancha de sangue que ocultava a identidade do filho, Open Subtitles جيد . الآن و قد أزلت بقعة الدم عن الصورة و التي كشفت هوية الإبن
    Pois, se não tivesse uma mancha de esparguete do outro lado. Open Subtitles كنت سأفعل ،إلا أنه كانت هناك بقعة كبيرة من الإسباجيتي علي الجهة الآخري
    Sim. Para limpar a mancha de café deixada por Jerry Seinfeld. Open Subtitles أجل، لتنظيف بقعة القهوة التي خلّفها جيري سينفيلد.
    À primeira vista, parece uma mancha de pintura indecifrável. Open Subtitles من النظرة الأولى يبدو أنه بقعة غامضة من الطلاء
    Mesa oito, mancha de água com gás. Rápido, limpa. Open Subtitles الطاولة رقم ثمانية ، بقع ماء على الكؤوس رجاءأصلحهذا،أصلحه،أصلحه.
    A propósito, para tirar uma mancha de vinho tinto, deita-se sal para absorver. Open Subtitles ..بالمناسبه ، لإزالة بقع النبيذ الأحمر ..نضع عليه الملح لكي يمتصه
    Se o vir rapazes, chamo-vos para limparem a mancha de sangue. Open Subtitles إذا رأيتة سوف اتصل بكم ، لتنظيف بقع الدم
    É melhor não entrares no meu palco com uma mancha de 'ketchup'. Open Subtitles لا يمكنك الصعود إلى المسرح وهناك لطخة من الكاتشاب على وجهك
    Corpo sem consistência e mancha de bílis em cima da revista. Open Subtitles لا إتساق المجموعات و لطخة صفراء على علبة المجلة.
    É uma mancha de sangue que recolhi da janela do teleférico Roosevelt. Open Subtitles هو لطخة دم سحبت من على نافذة عتبة روزفلت الترام.
    Sim. Agora, vejam esta mancha de sangue na borda de dentro da porta? Open Subtitles أجل، الآن أتريان بُقعة الدم هذه على الحافة الداخليّة للباب؟
    Cada pequena veia, marca de nascença ou mancha de leite é pintada com muita atenção aos detalhes. Open Subtitles كل وريد صغير ،و وحمة، وبقعة لينة مرسومة باليد مع الاهتمام الشديد بالتفاصيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more