Era esse o seu plano, mandá-los para lá, para serem apanhados? | Open Subtitles | هل كانت تلك خطتك ؟ إرسالهم هناك وقذفهم إلينا ؟ |
mandá-los lá para Fora, quando sei bem quais as hipóteses que têm. | Open Subtitles | إرسالهم لمواجهة الخطر و أنا أعرف ما هي فرص نجاتهم |
Vamos pregar-lhes um susto e mandá-los para casa. Sabes como são os miúdos. | Open Subtitles | سنلقنهم درساً و نرسلهم الى منازلهم أنت تعرف الأطفال |
O Fu Sheng vai de licença e tu queres mandá-los a fazer emboscadas? | Open Subtitles | فو شينج عند راء و راء غدا و أنت تريد أن ترسلهم فى كمين |
Pagarem-me para deixá-los passar, em vez de pagarem para mandá-los de volta. | Open Subtitles | الدفع لي لإرسالهم إلى مصحة التفتيش بدلاً من الدفع لإرسالهم من حيث أتوا |
Não vou mandá-los para a mãe dela. | Open Subtitles | كلا , لن ارسلهم الى امهم لان لديهم مدرسة |
Quantas vezes terei de mandá-los para a formação psicossocial? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أرسلهم للتدريب على الحساسية؟ |
Pode mandá-los para casa agora, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك إرسالهم جميعا إلى البيت الآن رجاء؟ |
Pode mandá-los agora, por favor? | Open Subtitles | هل يُمكنك إرسالهم إلى هُنا الآن من فضلك ؟ |
Se podes mandá-los para lá, de certeza que podes tirá-los de lá! | Open Subtitles | إن كان بإستطاعتك إرسالهم إلى هناك حتما بحق الجحيم يمكنك إخراجهم من هناك. |
Não podes mandá-los para o sistema. | Open Subtitles | لا يمكنك إرسالهم للتبني لا يمكنك |
Não temos espaço para os homens convalescerem e Farley é a casa mais próxima para onde posso mandá-los. | Open Subtitles | ليس لدينا حجرة لرجل لكي يمضي النقاهه "وفارلي" هو المنزل الأقرب الذي يمكنني إرسالهم إليه |
Continuei apenas a mandá-los voltar para lá. | Open Subtitles | وكنت أنا أعاود إرسالهم مجدداً إلى هناك |
Poderia funcionar. Poderíamos mandá-los na direcção errada. | Open Subtitles | . يمكن لهذا أن ينجح , نرسلهم للأتجاه الخطأ |
A única maneira para lidar com as criaturas é fazer o que sempre fazemos todos os anos com os perdedores do Super Bowl, mandá-los para o espaço. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتولي أمر المخلوقات هو أن نفعل ما نفعله في كل سنة نخسر فيها نهائي البطولة نرسلهم إلى الفضاء |
Não estamos a mandá-los a lado nenhum, meu Coronel. | Open Subtitles | نحن لا نرسلهم الى اي مكان، سيدي |
Podes empurrá-los para fora dum avião, podes empurrá-los até um precipício, podes mandá-los para morrerem numa rocha qualquer, mas por alguma razão não os podes esbofetear. | Open Subtitles | يمكنك أن تدفعهم من طائرة، يمكنك أن تأمرهم بالسير من منحدر، يمكنك أن ترسلهم للموت على صخرة مهجورة، |
Arthur Lustig. Pode mandá-los o mais rápido que poder, por favor? | Open Subtitles | آرثر لوستيغ، هل يمكن أن ترسلهم حالما تستطيع، رجاءاً؟ |
-Talvez devesses mandá-los para casa. -Ainda não. | Open Subtitles | ربما عليك أنّ ترسلهم لمنزلهم - لا، ليس بعد - |
A boa é que elaborei uma teoria para mandá-los de volta para a dimensão deles. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة بأنني توصلت إلى طريقة إفتراضية لإرسالهم... -إلى بعدهم الخاص... -إفعلها! |
Vou mandá-los para baixo. | Open Subtitles | سوف ارسلهم هناك |
Este miúdos não vão deixar-me em paz, até mandá-los para o colégio. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية لن يتركوني إلا أن أرسلهم إلى الجامعة |
Embalam os soldados com muito gelo para mandá-los de volta. | Open Subtitles | بالتأكيد حفظوا جثث هؤلاء الرجال في الكثير من الثلج عندما قاموا بإرسالهم للوطن. |
- Não, não, não. Só acho que poderíamos mandá-los para um lugar melhor. Um lugar onde pudessem cuidar de vocês. | Open Subtitles | كلا ، أرى بإمكاننا إرسالكما لمكان أفضل حيث ستلقيان عناية فائقة |
Mais cedo ou mais tarde, o resto dos meus rapazes vão descobrir. Como posso mandá-los nadar? | Open Subtitles | عاجلاً أم أجلاً , بقية أولادي سيكتشفون كيف أطلب منهم السباحة؟ |