Manda-me tudo que tiveres e eu vou tentar localizá-lo. | Open Subtitles | أرسل لي كل تلك المعلومات ونتعقبه إذا وجدناه |
Vá lá, universo. Sou um tipo simpático. Manda-me um milagre. | Open Subtitles | كفاك أيّها الكون، أنا شخصٌ لطيف أرسل لي معجزة |
Ao menos Manda-me lá para investigar. | Open Subtitles | لكن على الأقل أرسلني إلى هناك لأتحقق من الأمر |
Manda-me um postal, miúda. | Open Subtitles | حسناً، أرسلي لي بطاقة بريدية، العنوان: مايك وازالسكي |
Manda-me o link do vídeo sexual do macaco. | Open Subtitles | ارسل لي الرابط الخاص بفيديو القرد الجنسي |
Ela Manda-me outras amanhã. É mais do que provável. | Open Subtitles | سوف تقوم بإرسال قطعة آخرى غداً أكثر ترجيحاً |
A minha tia Manda-me duas dúzias todos os Natais. | Open Subtitles | عمتي يرسل لي ل2 دزينة كل عيد الميلاد. |
O intensivista não quer saber e Manda-me a um psicólogo que diz que me estou a castigar porque quero dormir com a minha mãe. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتضايق طبيب العناية المركزة يرسلني لطبيب نفسي، و الذي يخبرني بأنني أعاقب نفسي لأنني أريد مضاجعة أمي |
Manda-me o teu endereço por "mail", e eu irei aí, para lhe dar a notícia contigo, sim? | Open Subtitles | أرسل لي عنوانك عبر البريد الإلكتروني وسآتي لأعلمكم، اتفقنا؟ |
Vá, Manda-me 50 mil além dos cinco. | Open Subtitles | إبدأ بذلك ، أرسل لي فقط 50،000 دولار إضافة إلى 5آلاف ، مفهوم؟ |
Manda-me uma mensagem com a tua morada e alergias que tenham, que eu preparo-vos uma refeição e passo já aí. | Open Subtitles | أرسل لي عنوانك وأي الطعام الذي تتحس منه وأنا سوف آتي ومعي وجبه |
Manda-me os números todos, telefono de casa. | Open Subtitles | فقط أرسل لي كل الأرقام، وسأتّصِل من المنزل |
Simplesmente Manda-me de volta. | Open Subtitles | فقط أرسلني مرة آخرى قبل أن يصل أعضاء حركة التحرير 8 |
Fiz a minha parte, agora Manda-me de volta. | Open Subtitles | وأنا أريد حصتي أرسلني إلى زماني |
Manda-me um pouco de água mineral e algumas frutas secas. | Open Subtitles | أرسلي مياه معدنية لغرفتي وبعض الفواكه الطازجة. |
- Manda-me os ficheiros. | Open Subtitles | لم يعرف التعامل مع الكومبيوتر كثيرا أرسلي لي الملفات |
E Manda-me fotos, para não me esquecer da tua cara. | Open Subtitles | و ارسل لي صورك كي لا أنسى كيف تبدو |
Cada ano, a minha doce, doce avó Manda-me um cheque pelos anos de 50 dólares. | Open Subtitles | في كل سنة , تقوم جدتي اللطيفة الحلوة بإرسال شيك بـ50 دولار في عيد ميلادي |
Manda-me de foguetão através do teu sistema solar. | Open Subtitles | يرسل لي في رحلة الصاروخ الحق من خلال النظام الشمسي الخاص بك. |
O meu chefe Manda-me viajar de vez em quando para olhar pelas coisas. | Open Subtitles | يرسلني الرئيس إلى الطرقات من وقت إلى آخر لأتفقد الأمور |
Manda-me um fax quando tiveres isso pronto. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا عندما يصبح جاهزا ، أرسله لى بالفاكس |
Manda-me de volta para o meu tempo. | Open Subtitles | أريد أن ترسلني إلى زمني اليوم هيا، هيا تحرك |
Manda-me a morada e pede para ele encontrar-me lá. | Open Subtitles | راسليني بالعنوان واجعليه يقابلني هناك. أجل. |
Porque ela Manda-me pensamentos positivos todo o santo dia. | Open Subtitles | لأنهـا ترسل لي رسـائل إيمـايل مشجعـة كـل يوم |
Manda-me para a sepultura com esse valioso conhecimento. | Open Subtitles | ارسلني الي القبر بهذه المعرفة القيمة |
Quando limpares o fato, Manda-me a conta. | Open Subtitles | عندما تنظفي ثيابك , ارسلي الفاتورة |
Se não tiver regressado em 10 dias, Manda-me buscar. | Open Subtitles | إن لم أرجع فى خلال 10 أيام, ابعث فريق للبحث. |
Parece o nosso homem. Manda-me a morada. Vou lá ter convosco. | Open Subtitles | يبدو أنه رجلنا، ابعثي رسالة بعنوانه على هذا الهاتف، وسأقابلكما هناك. |