"manda-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسله
        
    • أرسليه
        
    • ارسله
        
    • دعيه
        
    • أرسلْه
        
    • ارسليه
        
    • إدفعيه
        
    • قل له أن
        
    Manda-o aqui para o hotel e não faças nada até te contactarmos. Open Subtitles أرسله للفندق ولا تفعل شيئا حتى تسمع أوامرنا
    Manda-o em Correio Azul. Open Subtitles كيف ترسله أرسله بالبريد السريع تسليم اليوم التالي
    Então, deixa-o estudar em Seul e Manda-o para uma boa universidade. Open Subtitles إذًا انتقلي إلى سيؤول. دعيه يدرس. أرسليه إلى جامعة جيدة.
    És cá uma criança. Manda-o para o meu quarto quando acabares. Open Subtitles أنت حقــا طفلة صغيرة أرسليه إلى غرفتي حين تنتهين
    São horas de comer. Manda-o para casa, se o vires. Open Subtitles انه وقت الطعام ارسله للمنزل ان قابلته
    Manda-o ao chão, rapaz. Isso bacano isso. Open Subtitles ارسله للجحيم يا فتى أجل، عزيز، أجل
    Manda-o ir dar uma volta durante meia hora, mas não levantes suspeitas. Open Subtitles أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا
    Claro, que quero vê-lo. Obrigado pela lembrança. Manda-o vir aqui. Open Subtitles بالتأكيد أودّ رؤيته، شكراً لك لتذكيري، أرسله للدّاخل
    Coloca isto no elevador para mim. Manda-o para o 2º andar, salva-me de preencher os impressos. Open Subtitles ضع هذا جنباً من أجلي، أرسله إلي الطابق الثاني هذا سيوفر علي مليء تلك البطاقة اللعينة.
    - O que vocês quiserem! Quando o filme estiver pronto Manda-o ao Intendente do Scardizzi. Open Subtitles عندما يصبح جاهزاً، أرسله إلى محافظ سكاريديتزي اكتب عليه "شخصي" واختمه بالشمع
    Não o quero morto, Manda-o de volta. Open Subtitles لا أريده ميتاً ، فقط أرسله الى منزله
    Se não matares o Drifter, Manda-o para mim. Open Subtitles إذا أنت لا تقتل قارب، أرسله طريقي.
    Acaba as suturas e Manda-o fazer uma TC. Open Subtitles لذا قومي بخياطته ثمّ أرسليه للمسح الطبقي، مفهوم؟
    Não posso viver assim. - Então embala-o e Manda-o para casa. Open Subtitles لا يمكنني العيش هكذا - حسناً , ضعيه في صندوق و أرسليه لوطنـه -
    Manda-o embora, por favor. Open Subtitles أرسليه بعيداً، أرجوكِ
    Manda-o outra vez. Open Subtitles أرسليه مره أخرى
    Manda-o para as ruínas Japonesas. Open Subtitles ارسله الى الأطلال اليابانية
    Não te voltarei a dizer. Manda-o agora. Open Subtitles لن اقولها ثانيه ارسله الان
    Manda-o entrar, está bem? Open Subtitles حسناً , أعلم هذا , دعيه يدخل؟
    Manda-o para aqui. Despacha-te. Open Subtitles أرسلْه هنا بسرعة
    Se não o queres, Manda-o vir ter comigo! Open Subtitles اذن ارسليه في طريقي
    Manda-o para fora. - O quê? Open Subtitles إدفعيه إلى الخارج - ماذا؟
    Diz-lhe para mudar de roupa e Manda-o para cá. Arranjei-te o dinheiro. Open Subtitles قل له أن يغير ملابسه وارسله إلي حصلت لك على نقودك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more