Suficientemente sério para arranjar um mandado para o seu ADN. | Open Subtitles | خطير بما يكفي للحصول على مذكرة لأجل حمضك النووي |
Desculpe, mas não precisa de um mandado para isso? Acho que talvez seja melhor dar uma olhadela à foto fantasma que fizeste desse tal Bhatti. | Open Subtitles | عفوا، أيتها الضابطة ألن تحتاجي إلى إذن لذلك؟ أعتقد أنه ربما يجب علي ان ألقي نظرة على |
Também apanhei um mandado para as finanças do Essex. | Open Subtitles | أحاول الحصول على مذكّرة لرؤية حسابات (إسيكس) الماليّة |
Esperamos que o mandado para a amostra de ADN venha e depois vemos como funcionam as coisas. | Open Subtitles | حتى تفويض عينة الحمض النووي تأتي، ثمّ سنرى أين تسير الأمور. |
Depois, o rapaz o rapaz foi mandado para a frente. | Open Subtitles | ثم ذهب الصبي0000 تمّ إرساله 0000 إلى الجبهة |
Fui mandado para aqui porque esta administração falhou no cumprimento dos padrões da Autoridade. | Open Subtitles | لقد أرسلوني إلى هنا لأن المكتب قد فـِـشل في الحفاظ على أساسيات التعامل مع السلطة |
Podemos usar este resultado para conseguir um mandado para fazer a raspagem. | Open Subtitles | يمكننا أن نستعمل هذه النتيجة للحصول على مذكرة لفحص هذه اليد |
Depois de arranjarmos um mandado para os seus ficheiros, pedimos aos doentes que fizessem exames de seguimento. | Open Subtitles | بعدما حصلنا على مذكرة لملفاتك بالأمس طلبنا من مرضاك القيام بفحص لاحق ولمن وافق الفحص |
Com isto, obtivemos um mandado para ver os seus registos bancários. | Open Subtitles | وهذا جعلنا نحصل على مذكرة للاطلاع على حسابك في البنك |
Não é preciso mandado para mexer no computador da vítima. | Open Subtitles | نظرة، كنت لا تحتاج إلى إذن من خلال الذهاب الى الكمبيوتر القتيل. |
Precisamos de um mandado para isso. | Open Subtitles | نحتاج إلى إذن لنفعل ذلك |
Também apanhei um mandado para as finanças do Essex. | Open Subtitles | أحاول الحصول على مذكّرة لرؤية حسابات (إسيكس) الماليّة |
Presumo que pela forma que estão a olhar para mim, que não obtiveram um mandado para isto, ou o departamento não conseguiu um, e se for esse o caso, isto é uma escuta ilegal e não é aceite como prova. | Open Subtitles | أفترض، الطريقة التي تنظر بها لي، بأنّك لم تحصل على تفويض لهذا، |
Na verdade, é provável que o Mel nos tenha mandado para aqui para podermo-nos recompor. | Open Subtitles | فى الواقع من الممكن هذا سبب إرساله لنا إلى هنا لكى نستطيع إستجماع ثقتنا بأنفسنا ثانياً |
Fui mandado para aqui porque esta administração falhou no cumprimento dos padrões da Autoridade. | Open Subtitles | لقد أرسلوني إلى هنا لأنكم فشلتـُـم في تلبية المتطلبات الأساسية للحفاظ على السلطة |
O meu pai passou pelas clínicas mais respeitadas do Mundo Ocidental e sempre foi mandado para casa sem uma cura. | Open Subtitles | لقد طرق ابي على باب كل مؤسسة طبية كبيرة في العالم الغربي و أرسل إلى بيته كل مرة بدون علاج |
Fui mandado para outra plantação quando era criança. | Open Subtitles | لقد أرسلت إلى المزرعة الأخرى عندما كنت ولد |
Há um mandado para prendê-lo. Faltou ao dever de júri. | Open Subtitles | يوجد أمر تفتيش على منزله تجاوز واجب هيئة المحلفين |
Então precisamos de um mandado para apreender o laboratório e garantir que ninguém destrua evidências. | Open Subtitles | لذا سنحضر أمر محكمة لمصادرة كل المعمل ولا ندع أحداً يدمر الأدلة |
Temos um mandado para inspeccionar os sinos. | Open Subtitles | إسمع، لدينا أمر قضائي هنا لتفحّص أجراسك |
Por isso não conseguiu um mandado para a casa dele. | Open Subtitles | ولهذا السبب لم تستطع الحصول على تصريح لتفتيش منزله. |
Senhor, temos um mandado para revistar a casa e precisamos que venha até à esquadra. | Open Subtitles | سيدي لدينا مذكرة لتفتيش المكان ونريدك أن تأتي للقسم |
Não há emprego, não há dinheiro, não há rapariga, e há um mandado para a nossa prisão. | Open Subtitles | لا وظيفة ، لا نقود ، لا فتاة و مذكرة للقبض علينا |