"mandaste-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسلتني
        
    • ارسلت
        
    • أرسلت لي
        
    • أرسلتي
        
    • أرسلتيني
        
    • أرسلتَ
        
    • أخبرتني أن
        
    • أرسلتَني
        
    • أرسلت إلي
        
    Mandaste-me aos cigarros de propósito, não foi? - Cala-te. Open Subtitles لقد أرسلتني من أجل السجائر عن عمد أليس كذلك ؟
    Mandaste-me para aqui para provares que controlas as coisas, que dominas, que aconteça o que acontecer, tu ganhas. Open Subtitles أرسلتني هنا لتثبتي نقطة ,أنّكِ متحكّمة ..أنّكِ مسيطرة,وأنّه
    Mandaste-me ir à casa de banho num armário de vassouras! Open Subtitles لقد أرسلتني للذهاب إلى الحمام في خزانة المكانس
    Mandaste-me um cartão de Boas Festas todos os anos. Open Subtitles لقد ارسلت لي بطاقة السنة الجديدة في كل سنة
    Mandaste-me vir cá para dar umas prendas ao Ben. Open Subtitles أنت أرسلت لي هنا لإعطاء بن بعض الهدايا.
    Depois de me dizeres que ela morreu, Mandaste-me a caixa com as 4 colchas, mas achei que estavam no testamento. Open Subtitles ؟ بعد ما قلتِ أنها توفيتي أنتِ أرسلتي إلي هذا الصندوق. مع أربعة لحاف بداخله
    Todas as vezes que me bateste e roubaste o meu dinheiro. E Mandaste-me para a escola suja. Open Subtitles طوال الوقت كنتِ تضربيني وتسرقين أموالي ثم أرسلتيني إلى المدرسه
    - Sim, disseste. Mandaste-me uma mensagem de texto. Open Subtitles بلى , فعلتَ ذلك لقد أرسلتَ لي رسالة هاتفية
    Tu Mandaste-me vir. Tenho informações, mas. . Open Subtitles لقد أخبرتني أن آتي إذا حصلتُ علىأيّمعلومات،لكنّي..
    Disseste-me que estava a ser mal-educada e depois Mandaste-me sentar num banco no canto. Open Subtitles أخبرتني بأنني كنتُ فظةً و بعدها أرسلتني لأجلس في الزاوية
    Mas, Mandaste-me àquele banco feita uma idiota, não faço a mínima ideia daquilo que andas a fazer. Open Subtitles ولكنك أرسلتني للبنك وتصرفت كالحمقاء. ولم أعرف شيئاً عن ما تفعله.
    Mandaste-me estudar para arranjar um diploma, não um marido. Open Subtitles لقد أرسلتني إلى الجامعة لأحصل على درجة علمية وليس لأجد زوجًا
    Tinhas de saber, mas mesmo assim Mandaste-me para lá. Open Subtitles لابدّ أنّك كنت تعلم، لكنّك أرسلتني إلى هُناك على أيّة حال.
    Mandaste-me para o zoo para entrares no meu escritório. Open Subtitles أنّك أرسلتني إلى حديقة الحيوانات .. لكي يتسنى لك الدخول إلى
    Tu Mandaste-me lá para levar porrada por algum motivo. Open Subtitles أرسلتني إلى هناك ليتم ضربي من أجل سبب ما
    Mandaste-me ir ter com ele. Não me devias ter mandado ir ter com ele. Open Subtitles أنت أرسلتني إليه ، كان يجب ألا تفعل
    Mandaste-me para casa dela para a proteger. Open Subtitles أرسلتني لمنزلها من أجل حمايتها
    Mandaste-me um SMS para vir aqui ter contigo. Mandei para um amigo. Para outro Simon. Open Subtitles ارسلت ليّ رساله تخبرني ان القاك هنا - كنت ارسل لأصدقائي, كنت اقصد "سايمون" آخر -
    Mandaste-me um link quando compraste. Open Subtitles ..لقد ارسلت لي الموقع عندما اشتريته
    Mandaste-me uma granada e quase mataste o teu padrasto. Open Subtitles أرسلت لي قنبلة يدويّة، وأوشكت أن تقتل زوج أمّك
    - Mandaste-me alguma coisa? Open Subtitles هل أرسلتي لي شيئا? نحن فيه!
    Mandaste-me embora! Como é que pudeste fazer isso? Open Subtitles لقد أرسلتيني بعيداً كيف أمكنك فعل ذلك ؟
    Mandaste-me um e-mail a dizer que éramos um erro. Open Subtitles لقد أرسلتَ لي بريد إلكتروني قائلاً أننا كنا مخطئين
    - Lembro-me da época... em que precisava de tua ajuda e tu Mandaste-me arranjar uma vida. Open Subtitles أتعرف , أتذكر مرة , عندما احتجت مساعدتك وأنت بشكل أساسي أخبرتني أن أحصل على حياة
    Mandaste-me embora, e dispensaste-o. Não posso acreditar nisso. Open Subtitles أرسلتَني بعيداً، ومن ثم تطرده أنا لا أصدق
    Tu foste ver-me. Mandaste-me flores. Open Subtitles لقد أتيت، و قد أرسلت إلي أزهاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more