Mandaste-me aos cigarros de propósito, não foi? - Cala-te. | Open Subtitles | لقد أرسلتني من أجل السجائر عن عمد أليس كذلك ؟ |
Mandaste-me para aqui para provares que controlas as coisas, que dominas, que aconteça o que acontecer, tu ganhas. | Open Subtitles | أرسلتني هنا لتثبتي نقطة ,أنّكِ متحكّمة ..أنّكِ مسيطرة,وأنّه |
Mandaste-me ir à casa de banho num armário de vassouras! | Open Subtitles | لقد أرسلتني للذهاب إلى الحمام في خزانة المكانس |
Mandaste-me um cartão de Boas Festas todos os anos. | Open Subtitles | لقد ارسلت لي بطاقة السنة الجديدة في كل سنة |
Mandaste-me vir cá para dar umas prendas ao Ben. | Open Subtitles | أنت أرسلت لي هنا لإعطاء بن بعض الهدايا. |
Depois de me dizeres que ela morreu, Mandaste-me a caixa com as 4 colchas, mas achei que estavam no testamento. | Open Subtitles | ؟ بعد ما قلتِ أنها توفيتي أنتِ أرسلتي إلي هذا الصندوق. مع أربعة لحاف بداخله |
Todas as vezes que me bateste e roubaste o meu dinheiro. E Mandaste-me para a escola suja. | Open Subtitles | طوال الوقت كنتِ تضربيني وتسرقين أموالي ثم أرسلتيني إلى المدرسه |
- Sim, disseste. Mandaste-me uma mensagem de texto. | Open Subtitles | بلى , فعلتَ ذلك لقد أرسلتَ لي رسالة هاتفية |
Tu Mandaste-me vir. Tenho informações, mas. . | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن آتي إذا حصلتُ علىأيّمعلومات،لكنّي.. |
Disseste-me que estava a ser mal-educada e depois Mandaste-me sentar num banco no canto. | Open Subtitles | أخبرتني بأنني كنتُ فظةً و بعدها أرسلتني لأجلس في الزاوية |
Mas, Mandaste-me àquele banco feita uma idiota, não faço a mínima ideia daquilo que andas a fazer. | Open Subtitles | ولكنك أرسلتني للبنك وتصرفت كالحمقاء. ولم أعرف شيئاً عن ما تفعله. |
Mandaste-me estudar para arranjar um diploma, não um marido. | Open Subtitles | لقد أرسلتني إلى الجامعة لأحصل على درجة علمية وليس لأجد زوجًا |
Tinhas de saber, mas mesmo assim Mandaste-me para lá. | Open Subtitles | لابدّ أنّك كنت تعلم، لكنّك أرسلتني إلى هُناك على أيّة حال. |
Mandaste-me para o zoo para entrares no meu escritório. | Open Subtitles | أنّك أرسلتني إلى حديقة الحيوانات .. لكي يتسنى لك الدخول إلى |
Tu Mandaste-me lá para levar porrada por algum motivo. | Open Subtitles | أرسلتني إلى هناك ليتم ضربي من أجل سبب ما |
Mandaste-me ir ter com ele. Não me devias ter mandado ir ter com ele. | Open Subtitles | أنت أرسلتني إليه ، كان يجب ألا تفعل |
Mandaste-me para casa dela para a proteger. | Open Subtitles | أرسلتني لمنزلها من أجل حمايتها |
Mandaste-me um SMS para vir aqui ter contigo. Mandei para um amigo. Para outro Simon. | Open Subtitles | ارسلت ليّ رساله تخبرني ان القاك هنا - كنت ارسل لأصدقائي, كنت اقصد "سايمون" آخر - |
Mandaste-me um link quando compraste. | Open Subtitles | ..لقد ارسلت لي الموقع عندما اشتريته |
Mandaste-me uma granada e quase mataste o teu padrasto. | Open Subtitles | أرسلت لي قنبلة يدويّة، وأوشكت أن تقتل زوج أمّك |
- Mandaste-me alguma coisa? | Open Subtitles | هل أرسلتي لي شيئا? نحن فيه! |
Mandaste-me embora! Como é que pudeste fazer isso? | Open Subtitles | لقد أرسلتيني بعيداً كيف أمكنك فعل ذلك ؟ |
Mandaste-me um e-mail a dizer que éramos um erro. | Open Subtitles | لقد أرسلتَ لي بريد إلكتروني قائلاً أننا كنا مخطئين |
- Lembro-me da época... em que precisava de tua ajuda e tu Mandaste-me arranjar uma vida. | Open Subtitles | أتعرف , أتذكر مرة , عندما احتجت مساعدتك وأنت بشكل أساسي أخبرتني أن أحصل على حياة |
Mandaste-me embora, e dispensaste-o. Não posso acreditar nisso. | Open Subtitles | أرسلتَني بعيداً، ومن ثم تطرده أنا لا أصدق |
Tu foste ver-me. Mandaste-me flores. | Open Subtitles | لقد أتيت، و قد أرسلت إلي أزهاراً |