"mandei uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد أرسلت
        
    Até te Mandei uma cópia autografada, deve ter recebido. Open Subtitles لقد أرسلت لك نسخة موقعة افترض انك استلمتها
    Mandei uma prova de vida para o teu amigo. Open Subtitles لقد أرسلت دليل أنها على قيد الحياة لأصدقائك
    Eu Mandei uma mensagem ao General Hammond, para que ele não ordene um Ataque Militar. Open Subtitles أوة, لقد أرسلت رسالة الى جنرال هاموند, لكى لا يأمر بهجوم لإنقاذنا
    Mandei uma cópia das provas incriminatórias para o meu e-mail, quando as salvei para a tua disquete. Open Subtitles لقد أرسلت لنفسى نسخة من الأدلة بالبريد الإلكترونى بينما كنت أحفظها لك
    Mandei uma equipa para o laboratório dele no hospital. Open Subtitles لقد أرسلت مسبقاً فريقاً إلى مختبره الترقيعي بالمستشفى
    - Não lhe liguei. Mandei uma mensagem. Open Subtitles أنا لم أتصل بها , لقد أرسلت لها رسالة نصية
    - Sim, Mandei uma coruja com um bilhete. Open Subtitles هل استدعيتما المستشفى؟ أجل، لقد أرسلت بومة مع ورقة.
    Mas sei o que vou fazer, Mandei uma mensagem, com a Kiera! Open Subtitles نعم ، و لكنني أعرف ما يفترض مني القيام به لقد أرسلت رسالة مع كييرا
    Mandei uma amiga juntar-se e observar de mais perto. Open Subtitles لقد أرسلت صديقةً لتنضم لهم وتأخذ نظرة عن قرب
    Porquê? Já Mandei uma unidade para lá. Quem fez isto pode ir atrás de ti. Open Subtitles لقد أرسلت دورية مسبقا لأن من فعل هذا، ربما يستهدفك أيضا
    Mandei uma ordem ao controle de porto, para desbloquear a Serenity. Open Subtitles لقد أرسلت عمود مهيمن لبوابة التحكم رفع الغالق عن (سيرينتى)
    Mandei uma pessoa ao hospital para tratar do Burnett. Open Subtitles لقد أرسلت شخصاً بالفعل للمستشفى للاعتناء مع (بورنيت)
    Mandei uma pessoa ao apartamento dele, mas ele não estava lá. Open Subtitles -ليس بعد لقد أرسلت أحداً لمكانه ليتفقّد حالته ولكنه لم يكن هناك.
    Eu te Mandei uma blusa. Open Subtitles لقد أرسلت لك قميص
    Mandei uma mensagem á Naomi a dizer que o Ethan a traía. Open Subtitles لقد أرسلت رسالة لـ(نعومي) أخبرها بأن (إيثان) يخونها
    Mandei uma pessoa para lá. Open Subtitles -إن عادت تللك المخلوقات ... -لا بأس . لقد أرسلت بالفعل أحدهم لحمايتهم.
    Mandei uma coisa para ela acidentalmente. Open Subtitles لقد أرسلت لها شيئاً بالخطأ
    Mandei uma mensagem à minha amiga. Open Subtitles لقد أرسلت رساله إلى صديقتى
    Mandei uma amostra de sangue para análise. Open Subtitles لقد أرسلت عينة دم إلي مختبرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more