"mandem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسلوا
        
    • أرسل
        
    • ارسلوا
        
    • ارسل
        
    • يرسلون
        
    • أرسلي
        
    • ترسلوا
        
    • إجعل
        
    • إرسل
        
    • ابعث
        
    • يرسلوها
        
    • سيرسلون
        
    • فلترسلوا
        
    • وأرسلوا
        
    Mandem à Segurança, por fax, os nomes acrescentados. Open Subtitles أرسلوا نسخاً بأي أسماء تضاف للقائمة لمكتب الأمن المركزي بالفاكس.
    Sei onde é. Mandem reforços. Open Subtitles أعرف مكانه , أنا ذاهبة إلى هناك أرسلوا لى بعض الدعم
    Mandem sair as patrulhas com cães, avisem as autoridades civis e militares. Open Subtitles إستعدوا للبحث أرسل الدوريات بالكلاب إرسل إنذارات إلى كل السلطات العسكرية والمدنية
    Quando os missionários saírem, Mandem uma escolta armada. Open Subtitles عندما يصل رجال الإرسالية التبشيرية إلى الشاطئ أرسل معهم صحبة مسلحة
    Atingiram o Sweet! Mandem reforços! Open Subtitles قتلوا سويت ,قتلوا سويت ارسلوا الإسناد بسرعه
    Mandem uma equipa, só para sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles ارسل فريق مع اجهزة استطلاع فقط لنعرف ما الذى نتعامل معة
    É muito tarde para os médicos. Mandem aos do necrotério. Open Subtitles لَن يَنفَع المُسعِفين أرسلوا عُمّال المَشرحَة
    Mandem reforços, armamento pesado. Dar alerta geral. Open Subtitles أرسلوا المساندة, الأسلحة الثقيلة أطلقوا إنذاراً عاماً
    Mandem o dispositivo e contactem daqui a uma hora. Open Subtitles أرسلوا الأداة لهنا وقوموا بالتقرير كل ساعة
    Libélula para a central. A pesca acabou. Mandem os reforços. Open Subtitles من الدعسوق إلى مركز القيادة لقد أنهيت الصيد، أرسلوا الشبكة
    Mandem esse sacana para Freedom Town. Eles que o vejam. - Levem-no daqui. Open Subtitles أرسل هذا الوغد إلى مدينة الحرية وسمح لهم برؤيته
    Mandem emissários para todas as cidades. Open Subtitles أرسل مبعوثين إلى كل مدن العالم لابد أن نعثر عليها
    Mandem outra pessoa, quem entenda melhor... esta escola, os meus alunos. Open Subtitles أرسل شخصاً أخر,شخص متفهم أكثر لهذه المدرسة و لطلابي
    Mandem para a balística. Tem prioridade. Open Subtitles إلهي ، أرسل هذه إلى معمل المقذوفات ضعها في القسم المستعجل
    Mandem este traidor pestilento e cobarde para a prisão. Open Subtitles ارسلوا هذا الخائن المؤذي العفن إلي الزنزانة
    Mandem uma equipe médica. Repetindo, o refúgio foi atingido. Open Subtitles أكرر, تم ضرب "القلعة" ارسلوا فريقاً طبياً حالاً
    Mandem helicóptero, para resgate. O radar da base dá a posição. Open Subtitles ارسل المروحيات ، والشاحنات وضع الرادار على الإتجاه
    Conheço uma agência. Vou-lhes pedir que Mandem algumas pessoas. Open Subtitles انا اعرف وكاله,وساجعلهم يرسلون لكم لتقابلوهم.
    Espíritos, Mandem as palavras De toda a terra, de lés a lés Open Subtitles أيتها الأرواح، أرسلي الكلمات من جميع أنحاء البلاد
    Quero que Mandem um telegrama para a Casa Branca. - Oh, meu Deus. Open Subtitles أريدكم أن ترسلوا مليون برقية للبيت الأبيض
    Mandem monitorizar todas as mensagens da polícia aérea e marítima da área. Open Subtitles -إدعوا البناية الإتحادية إجعل الشرطة تراقب كل شيء الطيران والقناة البحرية
    Mandem ajuda para aqui. Encontrei um corpo. Open Subtitles ابعث مساعده هنا ، وجدت جسد
    Espero que a Mandem para uma conferência ou algo assim. Open Subtitles آملُ أن يرسلوها إلى مؤتمرٍ أو شيئاً مِن هذا القبيل.
    Como Rainha, esperamos que tomeis acção imediata a não ser que desejeis esperar que os franceses Mandem mais reforços. Open Subtitles بينما أنتي تفعلين ذلك وأنتي راضية بالأنتظار فإن الفرنسييون سيرسلون المزيد من التعزيزات
    Se um único romano não possui a coragem para me enfrentar... Mandem dois para reforçar o intuito! Open Subtitles إذا ما لم يكن هناك روماني واحد لديه الشجاعة لمقاتلتي فلترسلوا إثنان لإشعال الحماسة
    E Mandem todas as perguntas que quiserem. Nós responderemos. Open Subtitles وأرسلوا كافة الأسئلة التي تريدونها وسنجيبكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more