Mandem à Segurança, por fax, os nomes acrescentados. | Open Subtitles | أرسلوا نسخاً بأي أسماء تضاف للقائمة لمكتب الأمن المركزي بالفاكس. |
Sei onde é. Mandem reforços. | Open Subtitles | أعرف مكانه , أنا ذاهبة إلى هناك أرسلوا لى بعض الدعم |
Mandem sair as patrulhas com cães, avisem as autoridades civis e militares. | Open Subtitles | إستعدوا للبحث أرسل الدوريات بالكلاب إرسل إنذارات إلى كل السلطات العسكرية والمدنية |
Quando os missionários saírem, Mandem uma escolta armada. | Open Subtitles | عندما يصل رجال الإرسالية التبشيرية إلى الشاطئ أرسل معهم صحبة مسلحة |
Atingiram o Sweet! Mandem reforços! | Open Subtitles | قتلوا سويت ,قتلوا سويت ارسلوا الإسناد بسرعه |
Mandem uma equipa, só para sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | ارسل فريق مع اجهزة استطلاع فقط لنعرف ما الذى نتعامل معة |
É muito tarde para os médicos. Mandem aos do necrotério. | Open Subtitles | لَن يَنفَع المُسعِفين أرسلوا عُمّال المَشرحَة |
Mandem reforços, armamento pesado. Dar alerta geral. | Open Subtitles | أرسلوا المساندة, الأسلحة الثقيلة أطلقوا إنذاراً عاماً |
Mandem o dispositivo e contactem daqui a uma hora. | Open Subtitles | أرسلوا الأداة لهنا وقوموا بالتقرير كل ساعة |
Libélula para a central. A pesca acabou. Mandem os reforços. | Open Subtitles | من الدعسوق إلى مركز القيادة لقد أنهيت الصيد، أرسلوا الشبكة |
Mandem esse sacana para Freedom Town. Eles que o vejam. - Levem-no daqui. | Open Subtitles | أرسل هذا الوغد إلى مدينة الحرية وسمح لهم برؤيته |
Mandem emissários para todas as cidades. | Open Subtitles | أرسل مبعوثين إلى كل مدن العالم لابد أن نعثر عليها |
Mandem outra pessoa, quem entenda melhor... esta escola, os meus alunos. | Open Subtitles | أرسل شخصاً أخر,شخص متفهم أكثر لهذه المدرسة و لطلابي |
Mandem para a balística. Tem prioridade. | Open Subtitles | إلهي ، أرسل هذه إلى معمل المقذوفات ضعها في القسم المستعجل |
Mandem este traidor pestilento e cobarde para a prisão. | Open Subtitles | ارسلوا هذا الخائن المؤذي العفن إلي الزنزانة |
Mandem uma equipe médica. Repetindo, o refúgio foi atingido. | Open Subtitles | أكرر, تم ضرب "القلعة" ارسلوا فريقاً طبياً حالاً |
Mandem helicóptero, para resgate. O radar da base dá a posição. | Open Subtitles | ارسل المروحيات ، والشاحنات وضع الرادار على الإتجاه |
Conheço uma agência. Vou-lhes pedir que Mandem algumas pessoas. | Open Subtitles | انا اعرف وكاله,وساجعلهم يرسلون لكم لتقابلوهم. |
Espíritos, Mandem as palavras De toda a terra, de lés a lés | Open Subtitles | أيتها الأرواح، أرسلي الكلمات من جميع أنحاء البلاد |
Quero que Mandem um telegrama para a Casa Branca. - Oh, meu Deus. | Open Subtitles | أريدكم أن ترسلوا مليون برقية للبيت الأبيض |
Mandem monitorizar todas as mensagens da polícia aérea e marítima da área. | Open Subtitles | -إدعوا البناية الإتحادية إجعل الشرطة تراقب كل شيء الطيران والقناة البحرية |
Mandem ajuda para aqui. Encontrei um corpo. | Open Subtitles | ابعث مساعده هنا ، وجدت جسد |
Espero que a Mandem para uma conferência ou algo assim. | Open Subtitles | آملُ أن يرسلوها إلى مؤتمرٍ أو شيئاً مِن هذا القبيل. |
Como Rainha, esperamos que tomeis acção imediata a não ser que desejeis esperar que os franceses Mandem mais reforços. | Open Subtitles | بينما أنتي تفعلين ذلك وأنتي راضية بالأنتظار فإن الفرنسييون سيرسلون المزيد من التعزيزات |
Se um único romano não possui a coragem para me enfrentar... Mandem dois para reforçar o intuito! | Open Subtitles | إذا ما لم يكن هناك روماني واحد لديه الشجاعة لمقاتلتي فلترسلوا إثنان لإشعال الحماسة |
E Mandem todas as perguntas que quiserem. Nós responderemos. | Open Subtitles | وأرسلوا كافة الأسئلة التي تريدونها وسنجيبكم. |