Deus mandou-te como seu instrumento, não como meu amante. | Open Subtitles | ألا تفهم؟ أرسلك الله لي كأداته وليس كحبيبي |
O Ministro mandou-te buscar o arquivo de um empregado? | Open Subtitles | هل أرسلك وزير التجارة للحصول على ملفّات الموظّفين؟ |
Meredith mandou-te matar-me, mas ele tem o pacote. | Open Subtitles | لقد أرسلتك ميرديس كى تقتلنى ولكنها حصلت على الطرد |
A Procuradoria mandou-te lá para fazeres essa pergunta? | Open Subtitles | هل مكتب التحقيق ارسلك الي هناك لتسألي هذه الاسئلة ؟ |
Ele mandou-te para me espiares. Ainda continuas a espiar? | Open Subtitles | لقد أرسلكِ للتجسس عليّ أما زلتِ تتجسسين؟ |
Deus mandou-te aqui para me testar, mas adivinha. | Open Subtitles | أرسلك الله إلى هنا لإختباري لكن خمن لماذا؟ |
Ele mandou-te para a escola porque eras brilhante e merecias a melhor educação possível. | Open Subtitles | أرسلك إلى المدرسة لأنك لامعة وتستحقين أفضل تعليم |
Pensas que o teu pai mandou-te ir ter com Watari para quê? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن أبوك أرسلك إلى واتاري لذلك الغرض؟ |
mandou-te para te livrares de mim, e agora que dei a volta ao jogo, estás a fingir que não o conheces. | Open Subtitles | أترى , هو أرسلك لتتخلص مني والآن بما أنني قلبت الطاولة أنت تدعي أنك لا تعلمه |
Ele mandou-te para me matar, então, tu és o quê? | Open Subtitles | رغم ذلك هو أرسلك إلى هنا لقتلي , لذا ماذا يجعلك ذلك ؟ |
Primeiro mandou-te impedir-me de matar a Angela e agora quer matar o Lobos. | Open Subtitles | أولاً قد أرسلك لإيقافى عن قتل أنجيلا والآن يريد قتل لوبوس بدلاً منها |
A mãe mandou-te para me vigiares, não foi? | Open Subtitles | أمي أرسلتك لهنا لتجسسي علي , أليس كذلك ؟ |
A tua mãe mandou-te para cá na esperança de que o ar do mar te fizesse bem? | Open Subtitles | إذاً فوالدتك أرسلتك إلى هنا على أمل أن يُنظّمك هواء البحر المُنعش؟ |
Ela mandou-te embora. Foste e não voltaste. 8 anos e nunca mais me disseste nada. | Open Subtitles | لقد أرسلتك بعيداً، غادرت ولم تعد ثمانِ سنوات ولم أسمع منك شيئاً مجدداً |
Ele mandou-te para fazer as pazes comigo, não foi? | Open Subtitles | هو ارسلك لتتصالح معى , اليس كذلك ؟ |
E aqui o Barry mandou-te para cá há uns dois anos? | Open Subtitles | اعتقد ان باري ارسلك الي منذ عامين |
O Bud mandou-te cá acima para identificares alguém? | Open Subtitles | هل (بَد) أرسلكِ هنا لكي تتعرفي على أحداً منهم ؟ |
O Mark mandou-te cá para me tentares fazer desistir? | Open Subtitles | هل قام مارك بإرسالك الى هنا لمحاولة اقناعي بالعدول عن قراري |
Johns Hopkins mandou-te para ver se aguento a pressão... porque estou a começar a desmoronar. | Open Subtitles | هل بعثك جونز هوبكينز, ليعرف مدى تحملى للضغوت لاننى بدات اضعف امامك- و كيف سنقطعها؟ |
mandou-te dizer para eu subir. | Open Subtitles | طلب منك جعلي أصعد |
Então ela mandou-te para convencer-me. | Open Subtitles | اذا هي ارسلتك لهنا للحديث معي ل لالغائه |
O meu irmão mandou-te controlar-me para ver se não me suicido? | Open Subtitles | لذا أرسلكَ أخي من أجل نوبة مراقبة إنتحارية؟ |
Ele mandou-te essas botas nos teus anos em Junho passado. | Open Subtitles | أرسل لك احذية السير لعيد ميلادك في يونيو الماضي |
Ela mandou-te para um beco e avisou alguém que ias lá. Armou-te uma cilada. | Open Subtitles | لقد أرسلتكِ لهذا الزقاق وأخبرت شخصٌ ما أنك آتيه ، لقد أوقعتكِ في مكيدة |
- O pai mandou-te o cheque este mês? | Open Subtitles | هَلْ والدي ارسل لكي الشيك هذا الشهر ؟ |
- A namorada mandou-te sair? | Open Subtitles | هل طردتك سيدتك؟ |